现在SEC指控高盛发明并销售刻意设计的亏损债券,以便某个重要客户在债券亏损中赚钱。
E. C. is charging that Goldman created and marketed securities that were deliberately designed to fail, so that an important client could make money off that failure.
德意志银行在经济繁荣时期是抵押债券的狂热销售者,就连交易员们确信市场会出现萧条时也是如此,这一点加强了高盛曾面临的那种欺诈指控。
It was an eager seller of mortgage securities during the boom, even as its traders were betting on a market slump, fuelling the same allegations of duplicity that Goldman Sachs has faced.
对高盛来说,这些指控来的并不是时候。
欺诈指控攻击高盛,在空投期货,使得他们寻求新奇的金融工具。
The fraud charges filed against Goldman Sachs, over synthetic derivatives, emboldened those looking to crack down on exotic instruments.
保尔森对冲基金公司并未受到指控。高盛发表声明声称作为第三方担保人,ACA对于CDO所构成证券的选择上享有唯一的权利。
Paulson &Co has not been charged; the firm issued a statement saying that ACA, as the third-party collateral manager, had sole authority over the selection of securities in the CDO.
在曼哈顿,联邦庭审了前高盛的一名计算机程序员。他被指控窃取该投行高频交易平台的源代码。
The federal trial began in Manhattan of a former computer programmer at Goldman Sachs who is accused of stealing the source code for the investment bank's high-frequency trading platform.
第二项指控是高盛帮助交易的另一方客户从下跌的房价中获益。
The second charge is that Goldman helped the client on the other side of the trade profit from falling house prices.
高盛同意支付5.5亿美元的罚金,以应对美国证券交易委员会对其误导投资者犯有民事欺诈罪的指控。
Goldman Sachs settled civil fraud charges by America’s Securities and Exchange Commission that it misled investors, agreeing to pay a $550m fine.
高盛激烈反驳了这项指控。
去年SEC与高盛(Goldman Sachs)就类似指控达成的和解金额几乎是此次花旗和解金额的两倍。
The SEC settled with Goldman Sachs (GS) last year for almost two times the amount recommended in the current Citi case on similar charges.
本周苏格兰皇家银行正考虑对高盛采取法律措施,所指控的内容涉及高盛销售的一种抵押债券。
The bank is this weekend considering legal action against Goldman. The charges relate to a mortgage bond issued by the bank.
监管机构指控称,高盛并未向客户披露如下事实:一个渴望做空住房市场的对冲基金影响了被包含在抵押贷款相关证券中的贷款类型。
The regulators alleged Goldman did not disclose to clients that a hedge fund eager to short the housing market had influenced the type of loans included in the security.
对高盛的指控涉及不提供关于与次级房贷相关联的金融衍生产品交易的相关信息。
The charges against Goldman relate to non-disclosure of pertinent information concerning a derivatives trade tied to subprime mortgages.
高盛说,公司没有任何违法行为,正在反对指控。指控是在上周五提交给纽约一联邦法院的。
Goldman says it has done nothing wrong and is fighting the charges, filed Friday in a New York federal court.
针对古普塔的这些指控意味着世界上两大卓有影响的机构——麦肯锡公司和高盛集团——即将遭遇又一轮谴责浪潮。
The charges against Gupta mean that the reputations of two of the most influential firms in the world-mckinsey and Goldman sachs-are up for another of their periodic rakings over the coals.
这桩内部交易的丑闻也涉及到了高盛的管理层,一名前高盛管理层人员否认了保险和交易委员会诉其向拉杰提供信息的指控。
The scandal has reached the boardroom of Goldman Sachs, where a former board member denies charges by the Securities and Exchange Commission that he provided information to Mr Rajaratnam. See article.
对于高盛,这个指控来的比任何时候都糟糕。
从高盛方面来看,高盛已经声明,相干指控毫无法律和事实根据,它将踊跃置辩,捍卫公司利益及其荣誉。
From its perspective, Goldman has stated that the charges are completely unfounded in law and fact and it will vigorously contest them and defend the firm and its reputation.
图尔尚未对指控作出公开回应。高盛说,公司没有任何违法行为,正在反对指控。指控是在上周五提交给纽约一联邦法院的。
Tourre hasn't responded publicly to the allegations. Goldman says it has done nothing wrong and is fighting the charges, filed Friday in a New York federal court.
图尔尚未对指控作出公开回应。高盛说,公司没有任何违法行为,正在反对指控。指控是在上周五提交给纽约一联邦法院的。
Tourre hasn't responded publicly to the allegations. Goldman says it has done nothing wrong and is fighting the charges, filed Friday in a New York federal court.
应用推荐