我们今天启用双溪赖菩提中学的新礼堂追思拿督斯里陈火炎。
Today, we are gathered together here in the Hall of the new Phor Tay School at Sungei Dua to pay our homage to his memory.
因此,拿督斯里赞比里依然自称是合法的霹雳州务大臣,已经犯上藐视法庭的行为。
Therefore, it is in contempt of court for Dato 'Seri Zambry Bin Abdul Kadir to claim that he is now still the rightful Menteri Besar of Perak.
拿督李志亮曾在英国受教育,在1981年毕业于西英格兰大学并获得文学士学位。
Lee was schooled in England and in 1981 graduated with a Bachelor of Arts from the University of the West of England.
会长拿督斯里邦里玛陈友仁局绅呼吁本州私人界进军农业及农基工业,如橡胶、棕油及禽畜业等。
Our President urged the private sector in Sabah to invest in agriculture and other agri-crops such as rubber, palm oil and animal husbandry and poultry farming.
拿督斯里威杰·埃斯瓦让也是一名备受敬重的激励讲师,他曾在不同国家针对不同课题演讲,其中包括商业课题以至灵性课题。
Dato Sri Vijay is also a highly respected motivational speaker, and lectures around the world on a variety of subjects ranging from business to spirituality.
在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。
There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel.
惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。
But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。
King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.
于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.
但祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,先知拿单,示每,利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。
But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。
King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.'
祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。
45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon.
王差遣祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。
The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule.
惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。
But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon he has not invited.
惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
于是,祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人、比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
So Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule and brought him to Gihon.
但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。
But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David's mighty men were not with Adonijah.
但祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,先知拿单,示每,利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.
王又对祭司撒督说,你不是先见吗。你可以安然回城。 你儿子亚希玛斯和亚比亚他的儿子约拿单都可以与你同去。
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。他们就都来到王面前。
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。他们就都来到王面前。
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.
应用推荐