拿但业对他说,你怎么认识我?
拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的么。
And Nathanael said to him, Can anything good be from Nazareth?
拿但业对他说、拿撒勒还能出甚么好的么。
"Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked.
拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”
Nazareth! Can anything good come from there? "Nathanael asked."
拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的吗。腓力说,你来看。
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, come and see.
拿但业对他说、拿撒勒还能出甚么好的么。腓力说、你来看。
"Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "come and see," said Philip.
拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力说:“你来看!”
Nazareth! Can anything good come from there? "Nathanael asked." come and see, "said Philip."
约一46拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的么?腓力说,你来看。
Jn. 1:46 and Nathanael said to him, Can anything good be from Nazareth? Philip said to him, Come and see.
约一46拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的么?腓力说,你来看。
Jn. 1:46 and Nathanael said to him, Can anything good be from Nazareth? Philip said to him, Come and see.
应用推荐