该机构认为到今年年底,拖欠率有可能达到6%。
It thinks the delinquency rate could reach 6% by the end of the year.
他们的拖欠率几乎为零,因为借款人会用尽一切办法去还钱。
Their default rates hover around zero, because the borrowers will do just about anything to pay back their debts.
房价下降和抵押贷款拖欠率上升已减缓了美国经济增长。
Falling house prices and rising mortgage delinquencies have slowed U. S. economic growth.
现在,这些城市面临8.6% - 9.7%的房贷拖欠率。
Now those cities have severe delinquency rates between 9.7% and 8.6%.
在下图中,我们可以看到发放18个月后内贷款的平均拖欠率。
In the graph below, we show the average incidence of a loan being past due within the first 18 months of performance.
美国运通,服务于高收入的顾客,有最低的拖欠率,在百分之2.5。
American Express co., which caters to high-income customers, had the smallest delinquency rate, at 2.5 percent of balances.
美国助学贷款担保机构为扩大贷款普及率、降低拖欠率发挥着重要的作用。
The guaranty agencies of U. s. Federal student loan system have played an important role in expanding the student loan's coverage and lowering its delinquency rates.
当其他类别消费者债务的信用质量稳步提高之时,学贷拖欠率却在日益增长。
Credit quality in other classes of consumer debt has been improving; delinquency rates on student loans are rising.
估计按揭贷款拖欠率(逾期还款60日及以上)比2007年同期上涨了54%。
Mortgage-loan delinquency (ratio of borrowers 60 or more days past due) has risen approximately 54 percent from the same quarter of 2007, estimates TransUnion.com.
根本上,这是关于两个基本主要变量(总利率和贷款拖欠率)之间的差的问题。
Fundamentally, it's an issue of the spread between two basic, primary variables: a gross interest rates and b default rates.
到目前为止,企业的债务拖欠率保持在历史的低点,但市场价格的变化预示情况将会有所改变。
So far, defaults on corporate debt remain at record lows, though market prices predict this will change.
如果房价的下降增加了贷款的拖欠率,结果可能使信用危及情况变得更糟,给房价增加更多的压力。
If falling prices raise the rate of default, that could in turn worsen the credit crunch, putting yet more pressure on prices.
相对于统一的绝对贷款拖欠率,拖欠时间既可对收益产生消极影响,也可产生积极影响。
Timing of defaults - as opposed to a flat absolute default rate - can either negatively or positively effect returns.
如何有效地解决拖欠率偏高的问题已经成为顺利实施国家助学贷款政策的一项重要课题。
The Situation of the repayment rate plays a major role in the process of the development of National Student Loan.
信用卡公司收取高额利息率是多种因素共同作用的结果,其中最大的因素是信贷的高拖欠率。
The high interest rates charged by credit card companies are a result of a multitude of factors, but the greatest factor is the high default rate on these types of products.
另外,5.82%的还款拖欠率高于2006年同期的4.95%,达到自1985年以来的峰值。
The mortgage delinquency rate of 5.82% was the highest since 1985 and up from the 4.95% seen in the fourth quarter of 2006.
银行涨1.7亿美元,包括新的信贷损失,但他表示,消费者和企业贷款的拖欠率不如前几个季度高。
The bank added 1.7 billion us dollars to cover new credit losses, but said the rate of consumer and business loan delinquencies was not as high as in previous quarters.
可能盈利性大学在这种比照方法中还是和他们竞争的公立大学之间有一定差距,但比起通过贷款拖欠率进行比较差距已经缩小不少。
The for-profits may still look worse on this measure than do the public colleges they compete against, but the difference would be much smaller than the differences in default rates.
据信,全美十大危机都市7%左右的房贷拖欠至少90天。 相比而言,大大超过了全美百大城市平均4.4%的房贷拖欠率。
Overall, 7% of all loans are at least 90 days delinquent in the 10 riskiest cities in America--considerably more than the 4.4% average delinquency rate across the country's 100 biggest metros.
纽约市的高失业率正在从最贫困的社区向一度安全的中产阶级住宅区中扩散,这里的一些居民已开始拖欠租金和按揭贷款。
High unemployment is spreading in New York City beyond the poorest neighborhoods to once-secure middle-class enclaves, where some residents are falling behind on rent and mortgage payments.
招聘率的变化是屋主拖欠按揭的良好预测指标。
Changes in hiring rates are an excellent predictor of homeowners falling behind with their mortgage payments.
随着失业率上升,市民开始公开谈论拖欠房贷和车贷(那些炫目的“陆虎”现在都成了“陆鼠”了)。
With unemployment rising, citizens talk openly about defaulting on their home and car loans (those flashy Range Rovers are now known dryly as "Game overs").
垃圾债券的信贷息差,作为未来拖欠债务率的指标,从2007年初高于国库券的260基点涨到了2008年末的1200基点(如图)。
Credit spreads on junk bonds, which are an indication of future default rates, rose from 260 basis points over Treasury notes in early 2007 to 1,200 basis points in late 2008 (see chart).
这么高的“自我痊愈”率表明,许多人可能因为失业或者患病,而暂时拖欠贷款。
The high "self cure" rate suggests that lots of people are temporarily delinquent, perhaps because they lose their jobs or fall sick.
但是仍然存在着一些有待进一步解决的问题,如拖欠工资、劳动合同签订率低等。
But there are still some problems to be resolved, such as non-payment of wages, the low rate of signed contracts and so on.
但是仍然存在着一些有待进一步解决的问题,如拖欠工资、劳动合同签订率低等。
But there are still some problems to be resolved, such as non-payment of wages, the low rate of signed contracts and so on.
应用推荐