这两个国家分别是拉脱维亚和立陶宛。
波罗的海国家包括爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛。
对于低军事支出的拉脱维亚和立陶宛则是冷冰冰的沉默。
The line on low-spending Latvia and Lithuania is icy silence.
但拉脱维亚和立陶宛发现,同样是这条路,走起来却困难重重。
Latvia and Lithuania have found it much harder to follow the same path.
几个星期内,爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛纷纷宣布脱离苏联。
Within weeks, the republics of Estonia, Latvia and Lithuania seceded from the Soviet Union. The entire U.
三个波罗的海国家,爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛的货币早已与马克脱钩而与欧元挂钩。
The three Baltic countries, Estonia, Latvia and Lithuania, have long pegged their currencies to the euro, and before that to the D-mark.
很有趣的是,我们也听到一点儿关于所谓的波罗的海各国—爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛。
Interestingly enough we hear a bit about the so-called Baltics — Estonia, Latvia and Lithuania.
然而自爱沙尼亚加入北约两年后,拉脱维亚和立陶宛也加入了该组织,实际情况看起来的确不同。
Yet two years after Estonia, Latvia and Lithuania joined the alliance, things look rather different.
在当今一个困难的时期,北约会保护它的小国吗? ---波罗的海国家,即爱山尼亚,拉脱维亚和立陶宛。
IN A crunch, would NATO stand by its weakest members—the Baltic states of Estonia, Latvia and Lithuania?
就某种程度而言,拉脱维亚和立陶宛同样接受采纳了类似的政策,然而在速度上却远不如爱沙尼亚。
To a degree, Latvia and Lithuania have embraced similar policies but much more slowly than Estonia had done.
三个波罗的海国家爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛被不动声色的告知将来他们必须依赖于莫斯科而并非柏林。
The three Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania were quietly informed that hereafter they must look to Moscow rather than to Berlin.
白俄在于北欧地区打交道中必会受益匪浅。 因此,白俄应当北移至波罗地海,取爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛而代之。
So it should move northwards to the Baltic, taking the place of Estonia, Latvia and Lithuania.
英国卫报说,这些备忘录透露,保护爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛的秘密计划是在美国和德国的敦促下在北约总部拟定的。
The Guardian newspaper says the memos reveal that secret plans to protect Estonia, Latvia and Lithuania were drawn up at NATO headquarters at the urging of the United States and Germany.
根据该项调查,爱沙尼亚的公司野心最大,计划进行国际化扩张,而拉脱维亚和立陶宛的公司主要表达出进行本地并购的兴趣。
Estonian companies are the most ambitious, according to the survey, with plans for international expansion. Latvian and Lithuanian firms mostly express interest in local acquisitions.
这个爆炸性的好消息说明了不仅是灵活和紧缩的优点(一个敏感的课题,其他欧元区国家都采用了相同的方法),同时也给拉脱维亚和立陶宛打了一剂强心针。
This burst of good news shows not only the virtues of flexibility and austerity (a sensitive subject, as other euro countries taste the same medicine); it also gives heart to Latvia and Lithuania.
受其影响的一个区域是波罗的海地区,该地区的爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛三国是北约最弱小的成员,他们仍在等待北约制定具体的计划,一旦危机发生可以得到盟国的保护。
One region affected is the Baltic, where Estonia, Latvia and Lithuania, NATO's most vulnerable members, are still waiting to see concrete plans for the alliance to defend them in a crisis.
拉脱维亚、立陶宛和爱沙尼亚在2004年与北约达成协议达成了租赁战机对他们的领空巡逻。
Latvia, Lithuania and Estonia reached an agreement with NATO on the lease of fighters to patrol their airspace in 2004.
同时,工资也得到了下降,拉脱维亚下降15%,立陶宛和爱沙尼亚下降超过10%。
Meanwhile, wages have come down, declining 15 percent in Latvia and more than 10 percent in Lithuania and Estonia.
这三个波罗的海国家- - -立陶宛、爱沙尼亚和拉脱维亚在2004年加入了欧盟,他们现在还对欧盟充满了信心。
Faith in the EU, which the three Baltic states - Lithuania, Estonia and Latvia - joined in 2004, remains solid too.
这方面的范例是波罗的海各国:爱沙尼亚、立陶宛和拉脱维亚。
The role models here are the Baltic nations: Estonia, Lithuania and Latvia.
那些尚未加入欧元的国家也出现了房地产热:金钱大量涌入爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、保加利亚和罗马尼亚。
There were booms in those not-yet-euro nations, too: money flooded into Estonia, Latvia, Lithuania, Bulgaria and Romania.
另外还有几个波罗的海国家,即立陶宛、爱沙尼亚和拉脱维亚。
So were the Baltic countries - Lithuania, Estonia and Latvia.
爱沙尼亚第一季度的数据显示,和去年同期相比下降15.6%,拉脱维亚则是18%,立陶宛12.6%。
Estonia's first-quarter figures showed a year-on-year decline of 15.6%. The fall in Latvia was a stunning 18% and in Lithuania 12.6%.
三个国家都有固定的汇率(货币流通委员会在爱沙尼亚和立陶宛,一个货币流通分支在拉脱维亚),这些固定的汇率完全由外汇储备所支撑。
All three countries have fixed exchange rates (currency boards in Estonia and Lithuania, a currency peg in Latvia) fully backed by foreign-currency reserves.
来自拉脱维亚,立陶宛,挪威和俄罗斯的外国球队近来数量猛增。
Latvia, Lithuania, Norway and Russia were among the growing number of foreign teams.
在1995到2007年中,拉脱维亚、爱沙尼亚和立陶宛三国的实际收入分别增长了惊人的167%、146%和125%。
Between 1995 and 2007, real incomes in Latvia, Estonia and Lithuania rose by an astonishing 167 per cent, 146 per cent and 125 per cent respectively.
和我同一铺位的是一个很有意思的人,1936年奥运会时,曾当过爱沙尼亚拳击队教练。三年后,爱沙尼亚和其它两个波罗的海国家(立陶宛、拉脱维亚)并人了苏联。
I Shared my berth with an interesting man who had been the coach of the Estonian boxing team in the 1936 Olympics, three years before the Soviet Union absorbed the Baltic states.
那些施行货币挂钩的国家——波罗的海三国(立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚)和保加利亚,多亏它们灵活的劳动力和产品市场,已经着手“对内贬值”。
Those with currency pegs—the Baltic three and Bulgaria—have started on an “internal devaluation”, thanks to their flexible labour and product markets.
邻国的拉脱维亚和(该国在2009年受到国际救助)立陶宛都愿意以爱沙尼亚为例。
Still, next-door Latvia (which had an international bail-out in 2009) and Lithuania are eager to follow the Estonian example.
白俄罗斯是一个内陆国家,位于东欧平原,东、北与俄罗斯联邦为邻,南与乌克兰接壤,西同波兰、立陶宛和拉脱维亚毗邻。
Belarus is a landlocked nation-state in Eastern Europe that borders Russia, Ukraine, Poland, Lithuania, and Latvia.
应用推荐