用换来的提货单(1、3)联并附上报关单据前去报关。
Third, with the return of the bill of lading (1,3) together with a joint declaration, according to customs go.
保管各种原始报关单据、票据,做到单证及时归档;负责报关相关资料及时录入公司管理系统。
Implement all related customs practices information and documentation into ERP and SAP system, as well as maintain the original documents.
报关单据:提货单(1、3)联海关放行后,在白联上加盖放行章,发还给进口方作为提货的凭证。
Declarations, according to: the bill of lading (1,3) linked customs clearance, clearance stamped on the white Union chapter, sent back to the importer as the delivery of the certificate.
船务,与货代联系,按照客人要求船期订舱,委托货代报关,缮制报关单据,确认送仓或作箱事宜,确认提单,包干费用结算等。
Vessel: contact with freight forwarder, book the shipping space, entrust the forward to clear the customs, get cargos loaded, confirm the bill of lading, settle the fares.
使用伪造、变造的海关签发的报关单、进口证明、外汇管理部门核准件等凭证和单据的;
Use of falsified or altered certificates and documents such as custom-signed declaration forms, import certificates, forex control authorization certificates;
使用伪造、变造的海关签发的报关单、进口证明、外汇管理部门核准件等凭证和单据的;
Use of falsified or altered certificates and documents such as custom-signed declaration forms, import certificates, forex control authorization certificates;
应用推荐