上千的退休人员被劝说抵押他们的房子去投资投机性的债券。
Thousands of retirees were persuaded to mortgage their homes to invest in speculative bonds.
此类债券缺乏显著的投资性,事实上,具有若干投机性质。
Such bonds lack outstanding investment characteristics and in fact have speculative characteristics as well.
一个备受大家嘲笑的联邦调查小组已经有明确的证据表明,投资银行对他们的顾客们隐瞒了许多次级债券的不稳定性特点(高风险性)。
A much-derided federal panel has produced clear evidence that investment Banks kept secret from their clients the shaky nature of many mortgage-backed securities.
此后,由于投资银行所创造的一系列令人眼花缭乱的新型信贷产品,此类资产(尤其是按揭抵押债券)再包装业务的规模与复杂性便一路飙升。
Thereafter, the scale and complexity of this repackaging (particularly of mortgage-backed assets) hugely increased as investment banks created an alphabet soup of new debt products.
本计划的第三项内容为技术援助。 援助将由世行提供,以帮助各国建立可投资性更高的本国债券市场。
The third part of the program is technical assistance to be provided by the Bank to help countries develop more investable local bond markets.
投资者寻求的是债券的安全性,丧失了对股票的兴趣。
Investors seek the safety of bonds and lose their taste for equities.
投资者对于稳固的资产负债表的需求将激化资本与高安全性的债券间的竞争。
Competition for capital and safer forms of debt will be greater, as investors demand fortress-like balance-sheets.
但是同样有结构性的原因说明为什么投资者更钟情于债券而不是股票。
But there may also be structural reasons why investors are favouring bonds over shares.
受到美国国债广阔市场的流动性的引诱,惊恐的投资者纷纷抢购最为安全的美元资产,因为欧元区充满混乱,债券市场各自为战。
Scared investors rushed into the safest dollar assets, lured by the liquidity of the vast market for us Treasuries, as the euro area was revealed as a mess of fragmented bond markets.
但投资者如果在国库债券流动性不足的时候要求收回他们的钱银,那么货币市场基金可能会被迫暂停货币回笼或“跌破票面价值”。
But if investors demanded their money back at a time when Treasury bills were illiquid, money-market funds might be forced to suspend resumptions or "break the buck".
该机构还称,经验丰富的投资者理解市政债券的违约可能性要比评级相同的公司债券低。
The agency argued that sophisticated investors understood that municipal issues were less likely to default than similarly rated corporate issues.
既可靠、流动性又强并且能够以备不时之需的储藏物非常少,所许多外汇管理机构和债券投资者就继续将资金投入国债市场。
Reliable and liquid repositories for rainy-day saving are scarce, which is why reserve managers and bond investors continue to push money into the Treasury market.
毕竟,随着债券违约可能性上升,自然有更多的投资者购买违约保险。
After all, it is only natural that, with the likelihood of bond defaults increasing, more investors should want to buy insurance against such events.
与此同时,债券投资者大量买入美国国债,远离风险高的投机性债券。
Bond investors, meanwhile, have piled into Treasuries and fled speculative debt.
CDS的发明不但增加了公司债市场的流动性,更重要的是,它让投资者能够建立债券的“空头”头寸(short position)。
The invention of the CDS increased the liquidity of the market and, crucially, allowed investors to take a “short” position on bonds.
在雷曼兄弟(Lehman Brothers)去年9月倒闭之后,投资者一度只愿意购买流动性较强的短期债券。
In the aftermath of the collapse of Lehman Brothers in September last year, investors were only willing to buy short-dated debt, which is more liquid.
自六月以来,爱尔兰国债十年期基准收益已经从不到百分之五急升至百分之八,这反映出投资者对爱尔兰债券违约可能性的恐惧正在急剧增加。
Since June, the yield on Ireland's benchmark 10-year bond has increased from below 5 percent to about 8 percent, reflecting a dramatic increase in investor fears of an Irish default.
商业银行不能参与交易所公司债券市场,但个人、企业投资者可直接参与,小额交易的流动性较好。
Commercial Banks cannot participate the bourse corporate bond market, but individuals and firms can directly join in, as the liquidity of small amount trade is good.
克雷默说,这些做法可能会导致投资者要求永久性的提高债券收益率,用以补偿已经无法对冲掉的风险。
These efforts' may have led to investors demanding a permanently higher level of yield to compensate for risks that can no longer be hedged, 'Kraemer said.
尽管此举很可能会使债券投资者们平静下来,却会引发大宗商品市场和股票市场上投机者的流动性恐慌——市场崩溃一触即发。
Though its action may calm bond vigilantes, it could spark panic over liquidity among commodity and stock market speculators. A market crash is likely.
除了提高流动性,标准化也使购买这类债券的投资者更容易预测和处理提前还款的风险。
Besides increasing liquidity, standardisation also makes it easier for investors who buy the bonds to forecast and deal with prepayment risk.
在某种程度上,这种关系是由许多投资者以相对较小的位置、流动性在这个国债将不如折扣的债券。
To the extent that this bond is held by many investors with relatively small positions, liquidity in this bond will be inferior to the Discount bond.
惊慌失措的投资者们通常会一窝蜂涌向大且流动性高的市场争购美国债券,尽管他们也对美国的公共财政担忧焦虑。
Scared investors often rush into the big and liquid market for us Treasuries, despite anxieties about America's public finances.
曾经把意大利债券视为安全资产的投资者们现在忧心忡忡,担心信用违约交换市场的可信性、单一货币的崩溃可能,以及所有其他事情。
Investors who once regarded Italian bonds as a safe asset now worry about everything from the integrity of the credit-default-swap market to a possible break-up of the single currency.
曾经把意大利债券视为安全资产的投资者们现在忧心忡忡,担心信用违约交换市场的可信性、单一货币的崩溃可能,以及所有其他事情。
Investors who once regarded Italian bonds as a safe asset now worry about everything from the integrity of the credit-default-swap market to a possible break-up of the single currency.
应用推荐