我必须把日语学好。
我们把日语作为第二外国语为学习。
我们把日语作为第二外国语学习。
琼斯先生:就很难把日语的词序放正确。
Mr Jones: it's difficult to put the Japanese words in the right order.
日语的动词放在句尾,把日语翻译成英语有时候有提前揭秘的感觉。
With Japanese verbs coming at the end I sometimes feel that translating Japanese into English is like giving away the punch line.
也许只是因为我的日语语调有问题,塞娅似乎被我的简单问题问糊涂了,不管我要去哪里,总是把我指向厕所。
It may just be my Japanese accent but Saya seemed rather confused by my simple questions, often directing me to the toilet regardless of where I had asked to go.
相当多的时间被用来把英语翻译成日语。
Considerable time was spent translating English text into Japanese.
后来外祖母把这些日记重新编,写下来现代日语版。
Then my grandmother edited these diaries and wrote down the modern Japanese version.
首先经理把这一天的重点向顾客推出的菜肴说了一遍,之后又加上了日语的翻译和解说因为来这里吃饭的日本人居多。
The focus point of the manager said to this day to the customer's dishes said again, and then combined with the Japanese translation and because come here to eat the Japanese majority.
让我把这个鲜明的救济-是绝对没有,我们(或日语,谁会拧到火星的这一点)可以做到这一点。
Let me put this in stark relief - there is absolutely nothing that we (or the Japanese, who will get screwed to Mars by this as well) can do about this.
他讲完笑话,然后等待翻译把它翻译成日语。
He told the joke, then waited for the translator to announce the Japanese version.
现在,把筷子赠送给长辈、朋友、同事及爱人,表达快快乐乐、精诚合作、相依相伴的意义日语口译。
Nowadays, to present the chopsticks to the elder, friends, colleagues and sweethearts means happiness, good faith and cooperation, dependence upon each other and concomitance.
演讲之后,作家非常感谢这位口译的出色工作,并说:“请告诉我,你是如何把我那么长的一个故事译成如此简短的日语的。”
Atter the lecture, the writer thanked the interpreter for his good work and then said to him, "Now please tell me how you translated that long story of mine into such a short Japanese one."
演讲之后,作家非常感谢这位口译的出色工作,并说:“请告诉我,你是如何把我那么长的一个故事译成如此简短的日语的。”
Atter the lecture, the writer thanked the interpreter for his good work and then said to him, "Now please tell me how you translated that long story of mine into such a short Japanese one."
应用推荐