格蕾特给汉斯一根针。汉斯说:“再见,格莱托。”
Gretel presents Hans with a needle. Hans says, "Goodbye, Gretel."
令人印象深刻的永久收藏包括特纳和罗姆尼,临时展览项目有卡纳莱托和来自圣艾夫斯的艺术家。
The impressive permanent collection includes Turners and Romneys and the temporary exhibition programme has Canaletto and the artists from St Ives.
后来,这只现在名为道格拉斯的河马被转移到奇彭贝莱的一个理想之家——一个由安和史蒂夫·托兰拥有的野生动物中心。
Later, the hippo, now called Douglas, was moved to an ideal home at Chipembele, a wildlife center owned by Ann and Steve Tolan.
那次演说之后,洛托和布莱·考顿小学的校长戴夫·斯特拉德威克决定,设法与学生们一道做一个有独创性的研究项目,孩子们可以完全控制项目。
After the talk, Lotto and Dave Strudwick, Blackawton Primary School's head teacher, decided to try to do an original research project with the students where the kids would have full control.
21岁的芬兰大学生莱纳斯·托瓦尔兹给用户组写了一个帖子,要求回复他正在努力从事的一个小项目。
Linus Torvalds, a 21-year-old university student from Finland, writes a post to a user group asking for feedback on a little project he's working on.
——阿曼达·诺克斯(和她的男友索莱奇托——不过谁还关心他呢?)
After Amanda Knox (and Raffaele Sollecito - but who CARES about him?) had been cleared of any part in the murder of Meredith Kercher.
对于诺克斯和索莱奇托来说,他们在监狱里已经渡过四年时光,已谈不上所谓的公正;对梅雷迪思一家来说,他们至今仍然不知道盖德是否参与了谋杀,如果不是,那么究竟是谁杀害了梅雷迪思,对于他们一家也还谈不上公正。
Not for Knox and Sollecito, who've spent four years in jail, nor Meredith Kercher's family who still don't know if Rudy Guede had an accomplice or not, and if so, who it might have been.
在俄亥俄州托莱多市的贝尤维公园剧场的拳赛中,“马纳萨的击鼓者”杰克·邓普西经三回合激战, 粗暴地击倒了6英尺6英寸的卫冕者杰斯·威拉德,将他拉下拳王宝座。
The Manassa Mauler' Jack Dempsey brutally beat down and dethroned reigning 6'6 champion Jess Willard in three violent rounds at the Bay View Park Arena in Toledo, Ohio.
艾尔波托·艾莱斯那,我们的嘉宾,写于2010年9月17日,14:42(格林尼治时间)。
Alberto Alesina our guest wrote on Sep 17th 2010, 14:42 GMT.
莱托斯假设你已经购买了该软件的保护usb接口纺锭关键但你这个产品是用在一些电脑,但在不同的时间。
LetOs suppose you have purchased the software protected by USB HASP KEY, but you want this product to be used on several computers, but in different time.
莱昂的重大突破出现在1992年,他在《这个男孩的生活》中饰演主角托拜厄斯·沃尔夫。
Leo's big break came in 1992, with his leading role as Tobias Wolff in This Boy's Life.
胜利决定性的球员是西西尼奥,位置上原来的首选是帕努奇,和武西尼奇被斯帕莱利选择代替托蒂的。
The decisive players for this victory were Cicinho, who was preferred to Panucci, and Vucinic, the player chosen by Spalletti to substitute Francesco Totti.
译文:托伦斯河将阿德莱德分为两半,河上有桥梁四座,两岸点缀着许多花园。
N and s Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four Bridges and lined with ornamental gardens.
他最可能的下家是意大利的罗马,斯帕莱蒂在为托蒂寻找一名搭档。
His most probable destination remains Roma, where trainer Spalletti is seeking a partner for Francesco Totti.
美国俄亥俄州西北部一城市,位于托莱多西南部。该市的迪法恩斯堡于1794年由安东尼·韦恩建成。人口16,768。
A city of northwest Ohio southwest of Toledo. Fort Defiance was built on the site by Anthony Wayne in 1794. Population, 16,768.
托斯克:斯莱德先生,请注意你的措词。你身在博德学校,不是军营。西蒙同学,我给你最后一次发言的机会。
Mr. Trask: Please watch your language, Mr. Slade. You are in the Baird school, not a barracks. Mr. Simms, I will give you one final opportunity to speak up.
斯帕莱蒂更喜欢使用托蒂做单前锋,也许租借在莱切的武西尼奇将会是首要替补。
Spalletti favours using Francesco Totti as a lone striker, while on loan Lecce ace Mirko Vucinic is now his first reserve.
作为一部真正的国际性演出《永恒的探戈》还于1996年在意大利斯波莱托节上获得了众人渴望的时装大奖。
Truly an international event, FOREVER TANGO was also awarded the coveted Simpatia Prize at the 1996 Spoleto Festival in Italy.
托伦斯河把阿德莱德分成南北两区,河上架有四座桥梁,两岸点缀着许多花园。
N and s Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four Bridges and lined with ornamental gardens.
温格说:“意大利报纸谈论吉尔伯托,德国报纸报道谈论莱曼,西班牙报纸关注巴普蒂斯塔,而瑞典的报纸则是议论永贝里的。”
Wenger said: "In the Italian newspapers they talk about Gilberto, the German newspapers talk about Lehmann, the Spanish newspapers talk about Baptista and the Swedish papers talk about Ljungberg."
在1900年的巴黎世界博览会上,他展示了他的作品,现在可以沃尔特斯艺术博物馆,黑森州州立博物馆和托莱多艺术博物馆中找到他的作品。
He showed his work at the 1900 Paris Exposition Universelle. His work is found in the collections of the Walters Art Museum, the Hessian State Museum, and the Toledo Museum of Art.
艾莱克·索托斯 1940年生于希腊。
Alexiou Sotos was born in Kalampaka of Greece in 1940, got M.
最后阿莱格里总结道:“内斯塔和帕托将在下周一恢复训练。”
To conclude Massimiliano Allegri said: "Nesta and Pato will be back with the group on Monday."
最后阿莱格里总结道:“内斯塔和帕托将在下周一恢复训练。”
To conclude Massimiliano Allegri said: "Nesta and Pato will be back with the group on Monday."
应用推荐