3年前的今天,一个精神错乱者在主广场上开枪打死了14个人。
Three years ago today a deranged man shot and killed 14 people in the main square.
一个埋伏的士兵一枪就把他打死了。
一个8岁的男孩被一颗流弹打死。
他们说:“我们没准备好和一个一下子打死了七个人的人一起共事。”
"We are not prepared," said they, "to stay with a man who kills seven at one stroke."
想象一下,如果在你刚开始玩这个游戏的时候,一个看不见的狙击手每次都把你打死,你会多么沮丧。
Imagine how frustrating this game would be if, just as you began to play it, an invisible sniper shot you dead every time.
一个平民被流弹打死。
他已开枪打死了3个人,为自己赢得了一个硬汉的名声。
He had shot three people dead earning himself a reputation as a tough guy.
昨天有人告知法庭,一个儿子因长期受欺凌而开枪打死了其父亲。
A son blasted his father to death after a lifetime of bullying, a court was told yesterday.
在这个地区行动的救援团体说,在针对反叛武装控制地区内一个医院的多次攻击当中,已经有至少14人被打死。
Aid groups operating in the area said at least 14 people have been killed during repeated attacks on a hospital in rebel-held territory.
也门官员说,英国驻也门首都萨那大使馆的一辆汽车遭到火箭袭击,造成几人受伤。同时一名枪手在首都郊外打死了在一个能源设施工作的一名法国男子。
Yemeni officials say a rocket attack on a British embassy vehicle in Sana 'a has wounded several people, while a gunman has killed a French man working at an energy facility outside the capital.
在巴基斯坦还有另一个录像正在流传。录像显示五名俄罗斯人在西南部城市奎达被打死。
There is also another video circulating in Pakistan which shows the shooting deaths of five Russian nationals near the southwestern City of Quetta.
五角大楼说,星期天对阿富汗东部一个边远地区发动的空袭中没有任何平民被打死。不过,当地官员说,空袭打死了27名正在前往参加一个婚礼的平民。
The Pentagon says no civilians were killed in an air strike Sunday in a remote area of eastern Afghanistan, which local officials say killed 27 people who were walking to a wedding.
麻烦就这样产生了:在双方冲突中一名科索沃警察被打死,塞族人烧毁了一个边界点,随后北约派出了维和人员。
Trouble flared: a Kosovar policeman was killed, a border point was burned down by Serbs and NATO sent in peacekeepers.
一个外星人大战正在打着,你却要打死我?
当从胡斯劳沙(Khusrau Shah)那里逃过来的一个士兵,偷了当地居民的一些食用油时,他把这个人活活打死了。
When one of the defectors from Khusrau Shah—an undisciplined lot—stole some cooking oil from a local, he had the man beaten to death.
我几乎打死了一个人,因为我以为他是一个犹太人。
在1979年,一个做保险代理的毁人被白人和西班牙裔的警察打死。
In 1979, a black insurance agent was beaten to death by white and Hispanic police officers.
达武特奥卢说,在凯末尔开创的共和国历史上,第一次发生了手无寸铁的平民被另一个国家的军人开枪打死的事件。
Mr Davutoglu says this is the first time in the history of Ataturk’s republic that unarmed civilians have been killed by the armed forces of another country.
达武特奥卢说,在凯末尔开创的共和国历史上,第一次发生了手无寸铁的平民被另一个国家的军人开枪打死的事件。
Mr Davutoglu says this is the first time in the history of Ataturk's republic that unarmed civilians have been killed by the armed forces of another country.
可是这些网站纷纷漏掉了一个名人,那就是列宁。1918年9月,有媒体误报称,一年轻妇女在莫斯科开枪将列宁打死。
One celebrity the websites seem to have missed is Lenin who was wrongly reported to have died when a young woman shot him in Moscow in September 1918.
在2008年,一个年轻男子因试图逃走而被砖厂老板活活打死。
In 2008, a brick factory owner beat a young man to death for an escape attempt.
最近在附近的一个贫民区里,一个十几岁的男孩就因为插队而被活活打死。
In a nearby slum a teenage boy was recently beaten to death for cutting in line.
有一天晚上在一个乡村的舞会上,他为了保护一个叫洛金的农村姑娘,与一群喝醉了的士兵大打出手,当场一个士兵被打死了,两个受了重伤。
At a peasant dance one night he protected Lorchen, a farm girl, from a group of drunken soldiers. In the ensuing brawl, one soldier was killed and two were seriously injured.
在第二天下午6点,他被詹姆斯.厄尔.雷开枪打死。 雷是一个长期心怀对社会不满并被定罪为武装抢劫的罪犯,约在此一年前越狱逃跑。
The next evening, at 6 p.m., he was shot dead by James Earl Ray, a chronically disaffected, convicted armed robber who had escaped from prison about a year earlier.
一群游客被一个叫门多萨的警察挟持为人质。这种可怕的行为持续了几个小时后,几名游客被杀害,挟持人质者也被打死。
Tourists were hostages of a policeman here, Rolando Mendoza. After a few hours of the horrible crime, some of the victims were dead including the hostage-taker.
雅格布看见他倒下时,以为他被打死了,就向他冲过来,将他扶起来,极力地照料他,尽了一个好伙伴的责任。
Jacopo, seeing him fall, had believed him killed, and rushing towards him raised him up, and then attended to him with all the kindness of a devoted comrade.
他描述起持枪歹徒们拉起小店卷闸门,打死了他的两个儿子,一个24岁,一个26岁,他的一个受伤的兄弟几周后也死了。
He describes how the gunmen pulled up the steel shutters of his little shop, shot dead his two sons, aged 24 and 26, and injured a brother who died a few weeks later.
他描述起持枪歹徒们拉起小店卷闸门,打死了他的两个儿子,一个24岁,一个26岁,他的一个受伤的兄弟几周后也死了。
He describes how the gunmen pulled up the steel shutters of his little shop, shot dead his two sons, aged 24 and 26, and injured a brother who died a few weeks later.
应用推荐