有些牛仔打底裤会有假的拉链和裤兜设计,有些则带松紧腰带,没有裤兜。
Some jeggings have faux zip-flies and pockets, while others just have an elastic waistband and no pockets.
文章说当时的女士们不穿打底裤。
下身穿黑色的打底裤就好,楼主的小红心也可以。
Leggings under dressed in black like, Lou Zhu can also be a small red heart.
这条打底裤搭配一件简单的长上衣跟厚底鞋就很棒了。
These leggings look really good with a simple long top and platform heels.
还有斑马纹的打底裤视觉感超强,可爱韩国风一步到位。
And zebra grain render pants visual perception super, lovely era in one go.
春牛由两个年轻人来扮演,他们会穿上特制的服装和黑色打底裤。
The role of spring oxes is played by two young men, who wear gimp suit and black leggings.
有一位来自埃及的女运动员穿上打底裤和长袖,用头巾把头遮住。
One athlete from Egypt wore leggings, long sleeves and a head-covering hijab.
蕾哈娜选择了舒适的打底裤和温暖的短外衣夹克在洛杉矶的第五大道购买鞋子。
Our latest style crush, Rihanna, goes for comfy leggings and a warm duffle jacket to peruse the shoe aisles at Saks Fith Avenue in Los Angeles.
阿迈勒身穿一条舒适的毛衣裙,宽松地盖住肚子,搭配的是黑色哑光打底裤和长靴。
Amal kept comfy in a sweater dress that skimmed her stomach as well as opaque black tights and boots.
要想在冬天穿出这种感觉,只要准备一条罗纹打底裤和一双桃红色的靴子,惊喜打造七十年代的经典造型。
To winterize the look, add a pair of thick ribbed tights and cherry-red boots for an unexpected surprise to the classic '70s outfit.
宽松的马海毛毛衣与打底裤是绝配,为女士们打造出纤细苗条的休闲范儿。马海毛毛衣配铅笔裙或卡普里裤也是一种热门穿法。
Loose mohair sweaters go well with leggings, giving women a slender and leisurely look. It's also popular to wear them with pencil skirts or capri pants.
宽松的马海毛毛衣与打底裤是绝配,为女士们打造出纤细苗条的休闲范儿。马海毛毛衣配铅笔裙或卡普里裤也是一种热门穿法。
Loose mohair sweaters go well with leggings, giving women a slender and leisurely look. It's also popular to wear them with pencil skirts or capri pants.
应用推荐