不用说,所有这些词都不能常驻语言中。
Needless to say, neither of these found a permanent place in the language.
所有这些词都意味着教育含有注意成长条件的意思。
All of these words mean that it implies attention to the conditions of growth.
不用说,所有这些词都不能常驻语言中。但它们为OK的诞生提供了不寻常的条件。
Needless to say, neither of these found a permanent place in the language. But they provided the unusual context that enabled the creation of OK.
如果搜索项含有不止一个词,那么匹配项就是含有所有这些词的工件,尽管不一定要求这些词语是连续的,或者按照输入的顺序匹配。
If the search term includes more than one word, the matches are artifacts that include all of the words, although not necessarily consecutively or in the same order as they were typed.
几乎所有这些问题的答案都完全或部分涉及一个词:贫穷。
Nearly all of these questions can be answered, fully or in part, with reference to a single word: poverty.
所有这些形容词都表示积极努力去完成某事。
All these adjectives suggest active or sustained effort to accomplish something.
所有这些形容词都意指注意、遵守或具有良好举止的。
All these adjectives mean mindful of, conforming to, or marked by good manners.
所有这些形容词都指能激起美学赞美的东西。
All these adjectives apply to what excites aesthetic admiration.
所有这些二词一组的同源词说明了,北京话的基本词汇层并非只有一层。最后一句搞不清啦,意译了,呵呵。
All these etymological doublets indicate that the Peking dialect is comprised of a basic native word stock overlaid with one or more strata of extraneous material.
每个词对他来讲都是独特的,因为他按照感觉到的味道、气味、颜色、声音或所有这些特征来记忆他们。
Each word for him was unique, because he remembered it as a taste, a smell, a color or a sound, or all of them together.
每个词对他来讲都是独特的,因为他按照感觉到的味道、气味、颜色、声音或所有这些特征来记忆他们。
Each word for him was unique, because he remembered it as a taste, a smell, a color or a sound, or all of them together.
应用推荐