关于此事我所知不多,所以觉得没资格评论。
I don't know much about it, so I don't feel qualified to comment.
因为我们能在科学实验室里做实验,我们的老师金先生也很有趣,所以觉得化学很棒。
Chemistry's great because we do experiments in the science lab and our teacher, Mr. King, is so funny.
是他没有兑现承诺所以觉得愧对吉尔伯特?
Was he ashamed that he hadn't fulfilled his promise? And why hadn't I helped Dad find Gilbert before he died?
吉姆吃得太多,所以觉得肚子胀胀的。
吉姆吃得太多,所以觉得肚子胀胀的。
我们过得很开心,所以觉得午饭的时间来得很快。
研究者猜测,人们之所以觉得痛苦,是由于人类耳道的形状造成的。
The researchers suspect that the shape of the human ear canal may be to blame for the pain.
LED强烈的调制速度是如此之快,人眼是察觉不到的,所以觉得输出(亮度)不变。
The LED intensity is modulated so rapidly that human eyes cannot notice, so the output appears constant.
兰尼的助理教练雷德·里奇后来说:“我们知道迈克尔很出色,但我们想让他多练练,所以觉得二队更适合他。”
“We knew Michael was good,” Fred Lynch, the Laney assistant coach, said later, “but we wanted him to play more and we thought the jayvee was better for him.”
我之所以觉得印象深刻,是因为美国处理伊拉克事务的方式,实际上不仅是国家重建,而且还进行了庞大的社会改造。
It struck me that because of the way we handled things in Iraq, the United States was taking on not just nation building but also a very large social-engineering project.
我们刚搬到这里,所以心里觉得有点不适应。
他们只被训练与其他的男性竞争,所以一个成功的女性会让他们觉得自己确实是失败者。
They've only been trained to compete with other men, so a successful woman can make them feel like a real loser.
他一直辛勤工作,所以休息几天他觉得心安理得。
He had been working very hard so he had no qualms about taking a few days off.
我在自己的村庄里过着非常封闭的生活,所以我觉得我想要出去施展一下身手。
I led a very confined life in my village so I suppose that I wanted to spread my wings.
他们可能觉得累,所以尽管表面上平静,却可能容易发怒。
They may feel tired, and though outwardly calm, can be irritable.
所以你觉得他在对你提出不切实际的要求?
后来人们一直给我发短信,所以我觉得有必要学习如何发短信。
Then people kept text-messaging me, so I felt obliged to learn how to text-message.
但后来人们一直给我发短信,所以我觉得有必要学习如何发短信。
But then people kept text-messaging me, so I felt obliged to learn how to text-message.
我喜欢在公众面前发言,和人们相处得很好,所以我觉得取得胜利很容易。
I enjoyed speaking in public and got along well with people, so I felt it easy to win.
我大概一周前就寄了它们,但还没有收到任何回复,所以我觉得我应该过来看看,但我猜你还没有看过它们。
I sent them in about a week ago, but I haven't heard anything back yet, so I thought I'd stop by and see, but I guess you haven't looked at them yet .
但任何关于儿童性别差异的讨论都不可避免地引发了这场争论,所以我觉得有必要深入研究一下有关单性别学校教育的研究数据。
But any discussion of gender differences in children inevitably leads to this debate, so I felt compelled to dive into the research data on single-sex schooling.
这里的学生所学的科目范围很广,所以有时候他们觉得很累。
Students here study a broad range of subjects, so sometimes they feel really tired.
语言属于每个人,所以大多数人觉得他们有权对其持有意见。
Language belongs to everyone, so most people feel they have a right to hold an opinion about it.
男孩们觉得这个女人看起来非常苍白和疲惫,所以他们问:“你是要进城吗?”
The boys thought the woman looked very pale and tired, so they said, "Are you going to town?"
我觉得那个包裹有点古怪,所以就给警察打了电话。
I thought there was something funny about the parcel, so I phoned the police.
爱丽丝觉得这是无可否认的,所以她又问了一个问题。
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
当我说英语的时候,我总是讨厌出错或者发音出错,但是李老师只是微笑,所以我不觉得自己很笨!
I've always hated making mistakes or pronouncing a word incorrectly when I speak English, but Miss Li just smiles, so that I don't feel that stupid!
当我说英语的时候,我总是讨厌出错或者发音出错,但是李老师只是微笑,所以我不觉得自己很笨!
I've always hated making mistakes or pronouncing a word incorrectly when I speak English, but Miss Li just smiles, so that I don't feel that stupid!
应用推荐