首尔在50年前的朝鲜战争中几乎被夷为平地,如今,通过规划控制,成为世界上第五大城市。
Seoul, nearly obliterated in the Korean War fifty years ago, was now the fifth biggest city in the world over planning controls.
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
帕特森以古代世界开始,探讨了罗马获得主宰地位,尤其是他们在布匿战争中击败迦太基人的流行解释。
Paterson begins in the ancient world, considering popular explanations for the ascendance of Rome and, in particular, their victory over Carthage in the Punic Wars.
她的最新的一本书是《我是感性动物:世界上女孩们的秘密生活》,另外,她还和国家地理合拍一部关于困住波斯尼亚战争中妇女的电影。
Her latest book is I Am an Emotional Creature: the Secret Life of Girls Around the World, and a film project in conjunction with National Geographic about women caught in the Bosnian war.
在我的第一本书——《世界之巅的战争》中,我预言两个亚洲强国将因为喜马拉雅山疆界、缅甸和制海权问题而逐鹿沙场。
In my first book, war at the Top of the World, I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma, and sea control.
《蛹》提出了可能缘于核战争的基因变异这个话题;而在《海龙苏醒》中,海平面不断上升导致了世界被淹没。
The Chrysalids tackles the idea of genetic mutation, possibly caused by nuclear war, and the Kraken Wakes tells of a world drowned by rising sea levels.
英国勉强从伊拉克战争中抽身,又纠结于阿富汗战争的资金与生命代价,这令其重新评估自己在世界上的地位。
As it limps away from the war in Iraq and struggles with the cost, in money and lives, of another in Afghanistan, Britain is re-evaluating its place in the world.
纵观此次冲突,利比亚国民委员会已经放出了威胁性话语,他们说,如果他们在这场战争中获胜,而他们的获胜如果没有得到西方世界足够的支持的话,将会有可怕的结果。
Throughout the conflict, the LNC has threatened that there will be dire consequences for those countries in the West that had not sufficiently supported the rebel side if it won.
19世纪末,日本成为第一个非西方的发达国家,并在1904至1905年的日俄战争中打败俄国,这震惊了整个世界,自从那时开始就有了围绕这个观点的辩论。
It has been debated ever since Japan became the first non-western developed nation in the late 19th century, shocking the world by defeating Russia in war in 1904-05.
在他们的名称中,美国人已经战争并死亡了两个世纪,而今天晚上,他们就像我们自由的护卫者一样冒着生命危险站在那,站在全世界。
In their name Americans have fought and died for two centuries, and tonight around the world they stand there as guardians of our liberty, risking their lives.
法国《世界报》报道,该报记者目睹了在大马士革郊区战争中,士兵眼睛的烧灼感和呼吸困难所遭受的痛苦。
The French paper Le Monde reports its journalists witnessed fighters suffer burning eyes and breathing difficulties during fighting on the outskirts of Damascus.
国外,布莱尔在终止科索沃和塞拉利昂的战争中取得了成功军师行动…并且清楚的意识到英国应当能用它有限的影响力让世界更加安全。
Abroad, Mr Blair had successful military campaigns to end wars in Kosovo and Sierra Leone behind him, and a clear view that Britain should use its limited clout to make the world safer.
暗夜精灵粗心的滥用魔法为这个世界引来了燃烧军团,他们曾经努力设法打败燃烧军团,但是他们的家园却在战争中沉入了海底。
Their careless magic use led the destructive Burning Legion into the world; they managed to defeat this evil, but their homeland sunk into the sea in the conflict.
林肯表达了对在流血战争中死去的年轻人的尊重,并且告诉世界为什么会发生这么可怕的战争,为什么战争是如此的重要。
President Lincoln honored the young men who had died on that bloody battlefield. He also told the world why the terrible war was being fought and why it was so important.
林肯表达了对在流血战争中死去的年轻人的尊重,并且告诉世界为什么会发生这么可怕的战争,为什么战争是如此的重要。
President Lincoln honored the young men who had died on that bloody battlefield. He also told the world why the terrible war was being fought and why it was so important.
应用推荐