本月的一项研究发现,对65岁以上的病人,有60%的人在第一次使用抗抑郁药之后,会有中度或严重的副作用。
A study this month found that more than 60 percent of patients over 65 experience moderate or major side effects the first time they are prescribed an antidepressant.
心境障碍、焦虑症与抗抑郁剂和精神抑制剂的使用有显著联系,但与抗焦虑药、安眠药或精神安定剂没有明显关联。
Mood and anxiety disorders were significantly related to the use of antidepressant and antipsychotic medications, but not to anxiolytics, hypnotics, or mood stabilizers.
没有人告诉你许多药物,特别是抗高血压药、抗凝血剂和抗抑郁药物,可能一年或两年后就不再需要,也没什么效果了。
No one tells you that many drugs, especially antihypertensives, anticoagulants and antidepressants, may no longer be necessary after a year or two.
代表妇女起诉葛兰素史克公司的赛乐特生产厂家的律师说,英国公司10多年前就知道或应当知道妇女服用抗抑郁药可导致新生儿先天缺陷。
Lawyers representing women suing the manufacturer of Seroxat, GlaxoSmithKline, say the British company knew or should have known about the birth defects more than 10 years ago.
研究发现,一代又一代妇女因家庭关系崩溃、亲人丧亡或举债过度,而把自己置身于危险境地。精神忧郁患者有三分之一服抗抑郁症药,报告对此现象提出警告。
Generations of women are in crisis due to relationship breakdown, bereavement or debt, according to a report warning that one in three has taken anti-depressants.
Irwin指出这种联系建立在没和其他抑郁症状,慢性内科疾病或其他任何抗抑郁药掺和在一起的基础上。
Irwin noted that this association was established independently of other depressive symptoms, chronic medical disease or any use of antidepressants.
有心脏问题或正在服用抗抑郁药,减肥药的请不要服用本品。
Avoid this product if you have heart problems or are taking antidepressants or weight-control drugs.
通常是心理因素造成,或对某种抗抑郁药的反应,也可能是过度服用止痛药所致。
They usually have a psychological cause and respond to certain antidepressants. They may also come from overuse of pain relievers.
通常是心理因素造成,或对某种抗抑郁药的反应,也可能是过度服用止痛药所致。
They usually have a psychological cause and respond to certain antidepressants. They may also come from overuse of pain relievers.
应用推荐