接收应当视为在交付日发生或在买方接到WIRTGEN CHINA发出的关于交付物已备妥待收的通知之日发生。
The acceptance shall take place either upon the delivery date, or, alternatively, upon the day on which the Buyer has been notified by WIRTGEN CHINA that the delivery is ready for acceptance.
如果条款中所述的资料不完整或在运输途中丢失,则卖方应在接到买方通知后立即免费提供完备。
Should the documents stated in this Clause be incomplete or lost during transit, the Seller shall supply them free of charge to the Buyer at the time of receipt of the notification by the Buyer.
如果买方从约定的交货日起15日内向卖方发出这样的通知,损害赔偿金从约定的交货日起或在约定的交货期限内的最后一日起算。
Where the Buyer so notifies the Seller within 15 days from the agreed date of delivery, damages will run from the agreed date of delivery or from the last day within the agreed period of delivery.
如果买方从约定的交货日起15日内向卖方发出这样的通知,损害赔偿金从约定的交货日起或在约定的交货期限内的最后一日起算。
Where the Buyer so notifies the Seller within 15 days from the agreed date of delivery, damages will run from the agreed date of delivery or from the last day within the agreed period of delivery.
应用推荐