• 老实承认,那天镇里的话真的尽管你那个情人听了发脾气——狡猾的野姑娘,是不是?

    Be honest enough to own it, and that what I said in the town was true, though your fancy-man was so up about it - hey, my sly one?

    youdao

  • 帕特·罗伯逊牧师为“狡猾的威利(个抢劫银行的惯犯)”,一个毁掉美国家庭激进计划

    The Reverend Pat Robertson referred to me as Slick Willie and said I had a radical plan to destroy the American family.

    youdao

  • 狡猾肮脏地谋杀了,你的是谎言。

    When you say that I murdered him treacherously and foully, you lie.

    youdao

  • “其实是很愿意去取栗子,”狡猾猴子,“但是像这种事情技巧了。

    "I would gladly get them, " said the cunning Monkey, "but you are much more skillful at such things than I am.

    youdao

  • 狡猾狐狸心里十分害怕,可是眼珠转,想出了个花招,就故作镇静地对老虎:“不敢!”

    The fox was frightened, but it had an idea in a blink. "You dare not eat me." it said.

    youdao

  • 请你们回去确实查明住处行踪,看见在那里因为听见人狡猾

    Go, make yet more sure. Know and see the place where his foot is, and who has seen him there, for it is told me that he is very cunning.

    youdao

  • 当然夫人,”安德鲁舅舅狡猾,“必须两个孩子抓着。”

    "Certainly, Madam," said Uncle Andrew cunningly. "I must have both the children touching me."

    youdao

  • 花园里青蛇狡猾地吐着舌信

    "I'm just a little garden snake," he grinned slyly.

    youdao

  • 后十二16罢了!没有你们担子,你们有人狡猾诡诈,用诡计牢笼你们。

    Cor. 12:16 but let it be so! I did not burden you; but, as some of you say, being crafty, I took you by guile.

    youdao

  • 后十二16罢了!没有你们担子,你们有人狡猾诡诈,用诡计牢笼你们。

    Cor. 12:16 but let it be so! I did not burden you; but, as some of you say, being crafty, I took you by guile.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定