“我不能肯定,”莉兹含糊地说。
我可以毫不含糊地说,不赞扬孩子会导致他们缺乏自信。
I can declare in no uncertain terms that not praising children can lead to their lack of confidence.
无论何时要我回答这些问题,我都会毫不含糊地说如果在你的处境下有可能的话,3个是最好的选择。
Whenever I get asked these questions, I unequivocally say that 3 is the best number if that's even remotely possible in your situation.
我朋友问他怎么样,那男子含糊而肯定地回答说没问题。
Asked if he was all right, the man gave a slurred but affirmative response.
苏晨不知道女招待说的烟雾是什么意思,只是含糊地答道我很好。
Suchen replied vaguely that all was well with her, though she had no idea what smoke the waitress was talking about.
顺便说一句,研究人员所说的撒谎,不包括我们互相之间盲目的客套或礼貌性的含糊其词,如“我很好,谢谢”或“没关系,一点也不麻烦。”
Incidentally, when researchers refer to lying, they don't include the mindless pleasantries or polite equivocations we offer each other in passing, such as "I'm fine, thanks" or "No trouble at all."
我含糊敷衍着说其实也没什么,因为Anna比我挣得多... ‘可是大多数男人决不会承认这一点的。’
I muttered something about it being a straightforward decision because Anna was earning more… "But most men would never admit that, " she said.
你并没有回答我的问题。或是说,你回答很气人,因为含糊其词——回答得明确些。
That is no answer; or rather it is a very irritating, because a very evasive one. Reply clearly.
我所写的都是想对父亲说的肺腑之言,这些言语我很难向母亲启齿。所以我只是含糊地说了几句,然后耸耸肩。
I found it hard to share with my mom what I had written from my heart to my dad. I mumbled a few words and shrugged.
问题在于,我不知道T-51是怎样的。只有一些含糊的记述,说没有襐“箭簇形”车首,少一个负重轮。
Thee thing is, I had no idea how T-51 looks like except for some vague descriptions about not having the "pike nose" and having one less roadwheel.
我含糊地告诉伊斯梅尔说,我们的行动是我国舆论所能容许的最低限度的行动。
I told Ismail ambiguously that our actions were the minimum that public opinion would tolerate.
“这样啊?”那男人含糊地说,“哎,听到他死了,我真的非常难过。过去本可是一个很好的孩子啊!”
"Is that so?" the man said vaguely. "Well, I was mighty sorry to hear about his death. Old Ben was one fine boy!"
我试着不那么引人注目,但几个后面的家伙拍拍我问我是哪来的。‘曼彻斯特,’我含糊地说。
I tried not to draw attention to myself, but a few guys behind me tapped me on the shoulder and asked where I was from. 'Manchester,' I mumbled.
“好,好,好。我是说过。”河鼠含糊其辞地说。“但我认为不是现在去,不是现在。”
O I know I know so it is' replied the Rat evasively. 'But I think we won't go there just now.
“我和波利好像不是在谈恋爱,”他含含糊糊地说。
It isn't as though I was in love with Polly, "he said thickly."
她故意含糊不清地对桌上的人说:“算了,我撤了,后悔要了最后这瓶马提尼。”
"That's it for me, " he said to the table, slurring his words. "Should have skipped that last martini. "
我在回家之前对菜农说:“你真诚实守信,在金钱面前,你从不含糊,不贪婪。”
Before I go home to farmers say: "you are sincere and trustworthy, real in front of money, you never vague, not greed."
“说来话长了,”莫利只愿含糊地说,我完全不明白他所为的是何事。
"Well it's a long story," Morley would say vaguely, I never quite understood what he was up to.
正因为如此,我今天晚上才能够站在这里,毫无例外、毫不含糊地说,美国不使用酷刑。
And that is why I can stand here tonight and say without exception or equivocation that the United States of America does not torture.
“但是,我可嫁给了他,”茉特尔含糊其词地说,“这就是你的情况和我的情况不同的地方。”
"Well I married him" said myrtle ambiguously. "and that's the difference between your case and mine."
我可以毫不含糊地说,基于MSDN文档和我自己的个人测试,没有办法检测按钮按下或搜索按钮按下。
I can unequivocally say, based on the MSDN documentation and my own personal testing that there is no way to detect the home button press or search button press.
我可以毫不含糊地说,基于MSDN文档和我自己的个人测试,没有办法检测按钮按下或搜索按钮按下。
I can unequivocally say, based on the MSDN documentation and my own personal testing that there is no way to detect the home button press or search button press.
应用推荐