我让他知道他自己的残忍,并且他也没有惩罚我。
I had made him know that I felt he was cruel and I had done it without his punishing me.
首先,我让他知道他的名字是星期五,因为这是那天我救了他的生命。
First I let him know that his name was to be Friday, for that was the day I saved his life.
他想让我知道他仍然爱着我。
他让我知道了某些家庭秘密。
我所做的只是让他知道他的行为是不可接受的。
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
其他所有的候选人都不是他的对手!让我知道你的暑假过得怎么样!我在图书馆工作的时候会想念你们的。
All the other candidates are no match for him! Let me know how your summer's going! I'll miss you guys while I'm working here in the library.
我偶尔咕哝一声,让他知道我醒了,然后我告诉他一切都结束了有多棒。
I grunt once in a while, so he knows I'm awake, and then I tell him how great it was when it's over.
我向他提出的大部分问题都得到了友好的一笑作为回应,但我还是设法让他知道了我的手臂哪里疼。
Most of my questions to him were greeted with a friendly laugh, but I managed to let him know where my arm hurt.
他的父亲把希尔介绍给他的继母,并说:“亲爱的,我希望你能注意到整个郡的人都知道他是最坏的男孩,他让我束手无策。”
His father introduced Hill to his stepmother as he said, "Dear, I hope you notice in the entire shire this is the worst boy, who has made me have no other way."
他让我知道相信别人是一件很美好的事情。
“我不会让任何人知道我去哪里的。”他回答。
我当时很生气,想让他知道我可以自己骑。
I was mad and I wanted to show him that I could ride it myself.
他说,“在这个时刻,我不得不说,我不知道我是否会以同样的精神继续学习。”并补充说受到的所有关注让他有点累。
"I have to say that in this moment, I don't know whether I would keep on studying with the same spirit," he said, adding that all the attention had made him a bit tired.
第一个说:“我知道自己做不了太多,但或许我可以让他振作一点。”
Said the first, "I know I can't do much, but perhaps I can cheer him a little."
我知道这是他拉拢我,好让我俯首贴耳地为他效劳。
I knew he was trying to wheedle me into being at his beck and call.
我想让你知道他是怎样生活的。
“我知道,”他说,“但我想让您瞧瞧这些袜子是多么漂亮,令人赞叹!
“I know that, ” said he, “but I want you to see how marvelously beautiful these are.
通过卡西的死,我让汉克知道如果当时他离开人世的时候, 我有可能选择的话,我也会有在他瞑目前陪伴他的足够勇气和决心。
Through her death, I let him know that if I had had the choice when he died, I would have had the courage and the dedication necessary to be with him when he died, too.
虽然还面色如灰满身是汗,他还是想知道:难道我的目标是让他当众出丑?
Still gray and soaked with sweat, he wanted to know: Was my goal just to humiliate him in public?
因为事先根本对叶利钦的演讲没有收到提前预警,而且他是在我之后做的演讲,我感到震惊和愤怒,因为我不知道是什么让他突然扔出这颗“炸弹”,而且我也没有机会做出任何反应。
Since I had no advance warning about Yeltsin's speech, and he spoke after I did, I was stunned and angry, because I didn't know what had set him off and because I had no opportunity to respond.
否认他逃离利比亚的报道时:“我想让大家知道,我身在的黎波里,而不是委内瑞拉。”
Denying reports he had fled Libya: "I want to show that I'm in Tripoli and not in Venezuela."
我会设法让他(勃烈日涅夫)知道,如果让我发现他明明了解所有情况但是还是让这一切发生的话,那我就清楚的知道我该干什么了。
I'll get through to him [Brezhnev] somehow, and if I ever find out he knew about the situation and still let everything happen, then I know exactly what I'm going to do.
重要的是,我想让他知道,当一个女人放弃了购物,放弃了做头发和喝酒以后,会是个什么样子。
It's important for him to see what a woman looks like after she has given up shopping, hair appointments, and wine.
我只想让他知道,我是真实存在的。
我只想让他知道,我是真实存在的。
应用推荐