我笑说她肯定觉得这事儿挺滑稽。
我笑说她肯定觉得这事儿挺滑稽。
“我亲自下厨做的,所以要小心点哟!”他开玩笑说。
杰西穿了一套细条纹的西装,看起来光彩照人,我开玩笑说他今天为了议长盛装打扮得像一个共和党人。
Jesse was looking resplendent in a fine pin-striped suit, and I kidded him about dressing up like a Republican today for the Speaker.
有人说他留在美国可以赚更多钱时,他便笑笑说:“我姓钱,但我不喜欢钱。”
When someone said he could make much more money if he stayed in the United States, he laughed and said, "My family name is Qian, but I don't like qian."
她嘲笑说我的努力很幼稚。
我只是开玩笑说说而已。
当我问起那次他和迪丽娅的谈话时,他呵呵一笑说,“我早就知道飞机是怎么回事。”
When I asked him about the conversation he laughed and said "I always knew what an airplane was."
她冲我笑了笑说,不是的。
“亲爱的这也是我的礼物的第二部分”我开玩笑说。
她的表情变得害羞起来,“其实,他过去常开玩笑说我有一半符合黄金分割……那是因为我名字里的字母。”
In fact, he used to joke that I was half divine...you know, because of the letters in my name.
我父亲经常开玩笑说他拥有一支完美的篮球队围坐在家里的餐桌旁。
My father used to joke that he had the perfect basketball team sitting around the dinner table.
患者开玩笑说,多年前我也比较瘦,可现在大家都一样啊。
The patient joked that he was thinner years ago — but weren’t we all?
“我真是被好莱坞的精心筹备所折服。”马勒开玩笑说道。
'I'm impressed by the power of Hollywood to arrange this,' jokes Mahle.
当我被介绍出场的时候,球赛广播员开玩笑说,他希望我不会像在亚特兰大发表演说那样,花那么多时间来对比赛做出裁判。
When I was introduced on the field, the announcer joked that he hoped I didn’t take as long to make the calls as I did to finish the speech in Atlanta.
他开玩笑说:“我是她的助手,我给她递画笔。
“你没有完全说服我,”他止住笑说道。
他们经常跟我开玩笑说,‘我总算觉得自己是个男人了’。
'They joke with me about it —' I feel like a real man, "she says with a chuckle."
我跟纽特·金里奇开玩笑说,我终于发现一项他反对的减税措施了。
I kidded Newt Gingrich that I had finally found a tax cut that he was against.
后来我开玩笑说,在演讲进行到十分钟的时候,美国萨摩亚人代表团开始“在火上烤起乳猪来”,我知道我的演讲要搞砸了。
I later joked that I knew I was in trouble when, at the ten-minute mark, the American Samoan delegation started roasting a pig.
“我刚刚路过这里,想顺便来看看你”,我还是咧嘴笑了笑说。,尽管我的心情不是那么轻松,而且也开始希望自己待在家里就好了,好让我的这位邻居免受打扰。
"I was just passing by and thought I'd stop in," I said, working up a grin, though I didn't feel much in the mood for levity and had begun to wish I'd stayed home and let my neighbor suffer in peace.
演讲后我对希拉里开玩笑说,我本不清楚自己的演讲有多糟,直到我们走出会场,她开始走向陌生人,介绍说我是她的第一任丈夫。
I kidded Hillary afterward that I wasn't sure just how badly I'd bombed until we were walking out of the arena and she started going up to total strangers and introducing me as her first husband.
学生帮我拍了这张照片,尽管他们取笑说:“猴子登山”,但这却是我最喜爱的照片之一。
A student took this photo for me. This is one of my favorite pictures, though my students called: a big monkey climbing a big mountain.
有时我开玩笑说,虽然在信贷危机开始时我对银行业一无所知,但话说回来,银行的管理者们同样对此一无所知。
I sometimes joke that although I didn't know anything about banking when the credit crunch began, at least the people running the Banks didn't know anything about banking either.
她对我笑笑说:“他已经离开很久了。”
她说:我常常跟女同事开玩笑说,我真希望我有个老婆。
'I've often said jokingly to my female colleagues,' I wish I had a wife, "she says."
我和丈夫玩笑说,等到我们95岁了,我们就会讲这个冬天的故事来听。
My husband and I laugh and say we'll be telling stories about this winter when we're 95 years old.
后来他开玩笑说,我说的一定是他可以留给自己生意的时间。
He later joked that I must have been referring to the time he'd have left for his own business.
我一搞科研的同事不很看重这事。他是实验心理学家,不是温和、模糊的临床派。 当我和他提及我的文章时,他先是看了我好一会儿,最后他开玩笑说:“我已经盯着林肯隧道好多年了。”
I told him what I was writing about he stared at me for a long time, then finally quipped: “I've had my eye on the Lincoln Tunnel for years.
我一搞科研的同事不很看重这事。他是实验心理学家,不是温和、模糊的临床派。 当我和他提及我的文章时,他先是看了我好一会儿,最后他开玩笑说:“我已经盯着林肯隧道好多年了。”
I told him what I was writing about he stared at me for a long time, then finally quipped: “I've had my eye on the Lincoln Tunnel for years.
应用推荐