他们会这样对我正是因为青少年们还不习惯应对这样的状况,他们不知道该如何做出反应。
I was being treated this way because teenagers are not used to dealing with situations like this, and don't know how to react.
老师当然表扬得对,作为奶奶,我深感自豪。同情心,就是设身处地地为他人考虑,知道他人的感受,并且对此做出反应,这样的能力是文明社会的一个重要的标志。
Empathy, the ability to put yourself in someone else's shoes and recognize and respond to what that person is feeling, is an essential ingredient of a civilized society.
奥尔罗继续说:“我想可能是缺少某种化学反应吧,但我不知道是不是真是这样。”
Arlo continued: "I guess it's a lack of chemistry — but I don't even know if that's right."
我简直不敢相信!我不知道该怎么办了!我们俩谁都未曾赢得过任何一个像这样的机会和奖项。我的第一反应就是和办公室内外所有人拥抱,不停的移动我能找到的物品。
I couldn't believe it, I didn't know what to do, neither of us have ever won anything like this before, and my first reaction was to hug and hold every person, animal and moving object I could find.
萨尔玛说:‘你要知道,如果宝宝耳部感染了,用牛奶是最好的治疗办法——涂到耳朵里。’我当时的反应就像这样——什么? !
'Salma said,' You know, if the baby has an ear infection, the milk is the best thing for healing — in the ear. 'I was like — what?!'
但贝尼特斯对于这样的言论没有任何反应,他说“你们都知道,我现在不想评论其他主教练,我一心集中在自己的球队中。”
But Benitez has met the claims with a dead bat, saying: "You should all know me by now, I do not comment on other managers but concentrate on my own team."
但贝尼特斯对于这样的言论没有任何反应,他说“你们都知道,我现在不想评论其他主教练,我一心集中在自己的球队中。”
But Benitez has met the claims with a dead bat, saying: "You should all know me by now, I do not comment on other managers but concentrate on my own team."
应用推荐