她在发给该组织的一条信息中写道:“我是个体经营者,我的工作需要互联网,然而,我无法完成我的工作,无法照顾好我的家,也无法照顾好我的孩子。”
"I'm self-employed and need the Internet for my work, but I'm failing to accomplish my work, to take care of my home, to give attention to my children," she wrote in a message sent to the group.
我大部分的童年时光都是在这里度过,整个的成年生活也是居住在这里.我的妈妈是爱尔兰/德裔美国人(来自威斯康辛州)自小学开始在这里长大.我的父亲是查莫罗人,关岛的土著民族.关岛是家乡,我孩子所知道的唯一家乡.
My mom is Irish/German-American (originally from Wisconsin) but grew up here since elementary school. My father is Chamorro, the native ethnicity of Guam, and part Filipino too.
内心被我自己和舞蹈家的争论占据了,我几乎没有注意到这些孩子们,直到一声大叫,带着剧痛和恐惧的大叫,一个痛苦的孩子的叫声打断了我的思绪,似乎独独在向我求救。
Consumed by my run-in with the dancer, I barely noticed them, until a cry rang out, pained and terrified, an agonizing child’s cry that tore into me, as if it were an appeal to me alone.
试想一下,一天晚上,我站在家门口,我的孩子们对我说:“啊,我们家全能的生养者。”
Imagine I walked in the door one evening and my kids said: "o, almighty procreator of our family."
这位儿童音乐家说:“我甚至有过这样的经历,在我表演时,所有在场的孩子都跟着在台前跳起来。”
Says the children's musician: "I've even had performances in which every child in the place was dancing in front of the stage.
有了它,我能够留在我想呆的地方——家,因为我还要照顾我的孩子同时也要支付他们的学费。
It means I can stay at home, which is where I want to be. I have children to look after and school fees to pay.
我还是很想要孩子,但是我女朋友自己的两个孩子是我有了家的感觉——我一直也没想到我能找到的感觉。
I still feel broody but my girlfriend has two children of her own which feels like the ready-made family I never thought I'd find.
而通常状况下都是孩子们要求老人去疗养院,但是这位老奶奶的状况却是她自己为自己做的决定。“这周我病了两次,我告诉女儿我只能住在这里了,家我已经不能回去了”老人告诉我说。
Usually, it's the children who push for a change, but in this case, she was the one who did. "I fell twice in one week, and I told my daughter I don't belong at home anymore," she said.
出于这个原因,也出于我对我孩子的爱,和对这个家的爱,我一直在我丈夫身边,我坚信我们可以挺过去。
For that reason, and for the love of my daughters and the family that I cherished, I am holding on to my husband and to the idea that we can survive this.
她建议我利用养育孩子的机会让我的家像我水果盘中的有机苹果和梨子一样的纯粹。
She suggested that I take baby steps to make what’s inside my home as pure as the organic apples and pears in my fruit bowl.
她建议我利用养育孩子的机会让我的家像我水果盘中的有机苹果和梨子一样的纯粹。
She suggested that I take baby steps to make what's inside my home as pure as the organic apples and pears in my fruit bowl.
还记得我是的小孩子的时候,我经常在婶婶家的院子里看到它们。
I remember when I was a child, I used to look at them in my aunt's garden.
我希望在我所在的省也能有一家母乳银行以帮助那些和我的孩子一样境遇的婴儿。
I would like to see a milk bank in my province to help babies like mine.
今天我跟我的哥哥嫂嫂在一家宾馆里度假。我正领着他们俩月大的孩子在水上乐园玩的时候,一个大妈走过来跟我说,“哇哦,你的孩子好可爱哦。
Today, while at a hotel for vacation with my brother and his wife, I was watching their two-month old daughter in the waterpark when a woman came up to me and said, "Aww your kid is so adorable!
“我可不太喜欢我的孩子们离开家,”做小买卖的丈夫说,“我作为一个家族的大房,别人应该到我这儿来。”
I don't quite like my children going away from home, ' said the haggler. `As the head of the family, the rest ought to come to me.'
去抬手反对我的亲友、我的孩子,我的家。
To raise my hand against my relatives, my children, my home.
“等我的孩子长大了,能理解我们今日的所作所为了,我希望他们明白,为了我们的家,我竭尽了全力。”Pierce如是说。
"When my kids grow up and are old enough to understand what we're doing here today, I want them to know I did everything I could to fight for our family," said Pierce, D-Hanover.
我还是孩子的时候家附近就有家商店。我经常去nicksweets因为我以为picknmix是免费的。
There used to be a shop near where I lived as a kid and I used to go in and Nick sweets because I thought the pick 'n' mix was free.
我在中国深圳的时候,有一家人拦住了我和我妻子,然后问我们(我的朋友翻译)是否可以和他们的孩子合张影。
I was in Shenzhen, China, and a family stopped me and my wife and asked us (my friend interpreted) if they could have their children take a photo with us.
你能像中国的一些科目或数学家教的孩子?他们可以来你的家。我这样做,因为我的宝宝3个月大。
Can you tutor children in some subjects like Chinese or math? They can come to your home. I did that since my baby was 3 months old.
她现在成了我们家的一份子,我希望我的孩子们都认识她,都能……对她所做的一切心存感激。
She is very much a part of our family, and I want our children to know her and to…to be thankful for what she did.
我必须在几天内搬离这所房子——这个我一直想要为我的丈夫和孩子营造一个“家”的地方。
In a few days I would have to leave this house, the place I'd hoped to make a home for my children and husband.
我痛苦地渴望着见到他,但不只是他,还有所有的卡伦家的孩子——把他们和折磨着我的头脑的猜疑一一对比。
I was painfully eager to see not just him but all the Cullens - to compare them with the new suspicions that plagued my mind.
我是我们家三个孩子中最大的一个。在我大约一岁的时候,家里养了一只小狗俾斯麦。
Our family got Bismarck as a puppy when I, the oldest of three children, was about a year old.
我想我更喜欢我之前的家,我是在那长大的,在那里我也认识了很多邻居家的孩子们,放学后我们总一起在后院玩耍直到妈妈叫我们吃饭为止。
I think I got too attached to my previous house. I grew up there and knew many children of the neighbors. We played in the courtyard after school, till the mothers called our names to have dinner.
那时,我们兄弟姐妹都已经离开家,“布茨”因此也就成了我父亲最理想的孩子,它是我父亲热情可爱、惟命是从的好朋友。
By then, all of us kids had moved away from home. So Boots also became the perfect child my father never had. She was an eager, loving and obedient Pal for him.
我在一家电视机厂里找到了一份工作,我挣到了足够的钱寄给我的孩子,在以前,我可没有这个能力。
I found a job in a television factory. I earn enough to send some money home to my children. I couldn't do that before.
我在一家电视机厂里找到了一份工作,我挣到了足够的钱寄给我的孩子,在以前,我可没有这个能力。
I found a job in a television factory. I earn enough to send some money home to my children. I couldn't do that before.
应用推荐