我是说,这是一种关系,跟婚姻是一种关系一样。
I mean, it's a relationship, the same as a marriage is a relationship.
那是法律或者古典文学–我是说,英语或者古典文学。
我们都没久留。我是说,气氛不是–嗯,你懂我的意思。
None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't – well, you know what I mean.
真是无聊—我是说,一个小时都过去了,什么事儿都没发生。
It was so boring—I mean, nothing happened for the first hour!
我是说有可能是俄罗斯的莫斯科。
我是说真实的生活和真正的工作。
我是说,至少已经有几个月了吧?
我是说,你第一次表演是什么时候?
我是说,我们必须拥有它,不是吗?
我是说,是什么让它们这么闪亮?
我是说那只抓住老鼠并把它吃掉的猫。
我是说如果我会玩游戏的话,就不会在堵车的时候这么无聊了。
I mean if I could play games, I wouldn't be so bored when we were in traffic.
“你这个傻瓜,”她有些生气地回答道,“我是说我的衣服尺寸……”
"You fool," she replied a little angrily, "I meant my dress size..."
我是说高中是最美好的时光。
它们又高又白,我是说树皮。
我是说你不能自己穿衣服吗?
我是说,还有这么多其他的人被提名。
我是说真正的意大利食品。
我是说,如果她没有表现出那些行为呢?
我是说我非常非常喜欢你。
我喜欢橘子郡。我是说,住在那里很好。
我是说,那是本故事书。
我是说你想调查的事情。
我是说,难道没有其他人在水下拍电影吗?
I mean, weren't there other people making movies underwater?
我不是这意思,我是说…
我是说,我们是艺术家。
我是说很长的假期,比如说,寒假,暑假。
I mean a very long vacation, for example, winter vacation, summer vacation.
我是说,我在做这项作业的时候上网查了查它。
I mean, I looked at it online when I was working on this assignment.
我是说只有两个角色在舞台上晃荡,基本上无事可做。
I mean just two characters on the stage hanging around basically doing nothing.
我是说只有两个角色在舞台上晃荡,基本上无事可做。
I mean just two characters on the stage hanging around basically doing nothing.
应用推荐