智者回答说:“因为我把量脚的棍子忘在家里了。”
The wise man replied, "Because I left the stick that I had used to measure my feet at home."
万军之耶和华如此说:以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样对待他们,怎样抵挡他们,我都没忘。
This is what the Lord Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.
比如说,小烦恼——我不是把钥匙又忘在车里了吧?
就对卖鞋的说:“尺码忘在家里了,不晓得大小,让我回家拿尺码去!”
So he said to the shoemaker, "I've left the measurement at home, so I don't know the size."
他来到市上,找到了卖鞋子的摊子,摸了摸口袋,不见了记尺码的稻草。就对卖鞋的说:“尺码忘在家里了,不晓得大小,让我回家拿尺码去! ”。
At the market, having found a shoe-stall, he felt in his pockets, only to find that the straw was not there. So he said to the shoemaker, "I've left the measurement at home, so I don't know the size."
她盯了盘子一会,生气的说:“我告诉过你要写下来! 你还忘拿我的烤面包了。”
他悄声说:“我跟迦勒说我有东西忘拿了。”
想念的话,说也说不完;关怀的心,永远不改变;真挚友谊,永远不会忘,愿我的祝福将你围绕,新年快乐,万事如意!
Miss, said also does not say, Caring heart, never change, Sincere friendship, never forget, I wish you a happy New Year, around, everything!
“恐怕我们不得不再给你动一次手术,”他对他虚弱无力的病人说,“你看,我把我的橡胶手套忘在你里面了。”
"I'm afraid we're going to have to operate on you again," he said to his groggy patient, "you see, I left my rubber gloves inside you."
想念的话,说也说不完;关怀的心,永远不改变;真挚友谊,永远不会忘。愿我的祝福将你围绕,新年快乐,万事如意! !
Miss, also cannot say; caring heart, never change; sincere friendship, never forget. I wish you a happy New Year, good luck in everything around!
想念的话,说也说不完;关怀的心,永远不改变;真挚的友谊,永远不会忘,愿我的祝福将你围绕。
Miss, said also said not over; Caring heart, never change; Sincere friendship, never forget, let my blessing to you.
我说过上星期有一天我把我的徽章忘在了家里,这意味着我忘了带它去工作。
I said that one day last week I forgot my badge at home, meaning that I forgot to bring it to work.
“我搞艺术史的时候体会不到物我两忘,”伊尔·库斯说。“我讨厌写作。”其他人耐心地听着。“我搞数学的时候才会进入那种状态”她说。
"I don't have flow when I'm doing art history," Ms. Ilcus said. "I hate writing." the others listened patiently. "My flow was doing math," she said.
“没忘,”奥里莉亚说,“不过我那时可没你这么有活力,从来都没有这样过。”
"No," said Aurelia, "but I wasn't so much alive as you are, never in the world."
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我把它放在汽车里了,一定不会忘的。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night. Just to be sure."
虽然你很有诚意的忘着我,可是你还是要跟我说你想要的,不可能你说你想要我不给你,你说你不想要我偏要给你,大家要讲道理嘛!
Although you have a sincere forget me, but you still want to tell me what you want, can't you say you want I will not give you, you said you don't want me to give you, everybody wants to make sense!
即将说再见的北京,让我感觉流连忘返,北京好,绝不因为它是首都,而是在这里让我认识到真正的“世界”,真正的“全球一体化”。
Win-win is the best relationship between company and staff. I like Beijing, because I realize the real meaning of "world" and "the global village "here, besides "capital".
罗纳德·里根(Ronald Reagan)学会了用柔和的幽默应对公共生活。他最著名的妙语是遭枪击后对妻子说的话:“亲爱的,我忘躲了。”
Ronald Reagan, who learned to glide through public life on a carpet of soft humor, had this famous quip to his wife after being shot: "Honey, I forgot to duck."
一个男人对他的朋友说:“我动了一次手术,手术后医生把一块海绵忘在我的身体里了。”
"I had an operation," said a man to his friend, "and the doctor left a sponge in me."
丈夫瞅了一眼沙发,心里感觉酸酸的,于是他挖苦妻子说:“我说呢,瞧他匆匆忙忙的,把帽子都忘在这儿了。”
The husband looked at the sofa and was green with envy. Then he mocked his wife, "Oh, so that's why he left his hat behind here in a hurry."
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我就把它放在汽车里了,一定不会忘的。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night." Just to be sure.
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我就把它放在汽车里了,一定不会忘的。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night." Just to be sure.
应用推荐