我总认为有某种力量在指引着我们—叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢。
I believe there's some force guiding us—call it God, destiny or fate.
“啊,在床上,我在睡觉。”第三滴血叫道。
"Ah, here in the bed, I am sleeping," cried the third drop of blood.
他叫道:“什么东西在我这可怜的骨头上又滚又闹?”
妻子叫道:“如果我在地下一千英尺深的地方,我就不会听到这首歌了。”
Cried the wife, "if I were but a thousand feet beneath the earth, that I might not hear that song."
我一个叫韩美的好朋友过去三年在英语方面帮助了我很多。
Han Mei, a good friend of mine, helps me a lot with my English in the past three years.
嗨,我的名字叫李雷。这是我在我们学校的第一天。
也许我是一只蝴蝶。在我的梦里,我变成了一个叫庄周的男人。
Maybe I am a butterfly. In my dream, I became a man and my name was Zhuang Zhou.
剩下的时间里,我在报纸上找到了一个叫《臭名昭著的伪证者吐温》的标题。
During the rest of the time, I got a title "the Infamous Perjurer Twain" on this paper.
就在前几天,我在一家书店发现了一本叫《如何与外国人交朋友》的书。
Just the other day, I was in a bookshop and found a book named How to Make Friends with Foreigners.
安妮继续说道,“我有两个想象中的朋友。在托马斯夫人家,我曾经想象我反射在镜子里时是另一个叫凯蒂·莫里斯小女孩。
Anne continued, "I had two imaginary friends. At Mrs. Thomas'house, I used to imagine my reflection in the mirror was another little girl, Katie Maurice."
我听见有几只猫头鹰在树上叫。
在我叫道你的名字时,请走到前面来,告诉我们你的圣诞愿望。
As I call your name, please come forward and tell us about your Christmas wish.
“听啊。” 在低音和萨克斯管响起的时候,我叫海蒂。
"Listen," I said finally, when the bass and saxes started up.
两年前的七月,我在玛格·丽特号船上和一位名叫莫兰的船长共进晚餐,这艘船从我不熟悉的一个地方出发,驶往爱尔兰西部的某条河流。
One July a couple of years ago I took my supper with a Captain Moran on board the S.S. Margaret, that had put into a western river from I know not where.
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
我想他是不是听到了我刚才在叫迈克的名字?
我不记得我在早餐曾吃了些什么,我忘记了上周末看的电影叫啥名。
I couldn't remember what I had for breakfast or the movie I saw last weekend.
在我家那边我的历史课上就有两个叫杰西卡的女生。
There were two girls named Jessica in my History class back home.
于是,我在爱丁堡外给他找了一间叫柯克欧菲尔德的小屋。
So I found him a small house called Kirk o'Field,outside Edinburgh.
过了一会儿,听到爸妈在叫,我只好朝着楼梯的方向往回划。
After some time I heard my parents calling, so I headed back toward the stairway.
在这个“寻找幸福”的课堂里,我在唤醒一种叫“乐观”的能量。我希望,至少,这样的疗方也算是良药一剂,如果这不是治疗,那我为何可怜到要来这里寻找解决中年危机的方法呢。
I summoned a senseof optimism about this ’happiness’ class and hoped that it might at least be asalve, if not a cure, for how poorly I’d been handling the approach into middleage.
我的老家丹尼科拉村在北边一个叫美门沁的地方,离这里有几个小时路程。
My ancestral village, Dhanikhola, is several hours north of here, in a district called Mymensingh.
他们在我的老家那儿杀了一个叫爱琳•哈布丽的女孩。
大家好,我叫,来自查尔斯镇的哈佛大学肯特学院,我在幼儿园任教。
Mary Rudder Hello, I'm Mary Rudder from the Harvard Kent School in Charles Town and I teach kindergarten.
我在切尔德里斯娶了个小巧可爱的德州姑娘,叫露玲。
Tell you what, I married a cute little old Texas girl down in Childress -- Lureen.
我在切尔德里斯娶了个小巧可爱的德州姑娘,叫露玲。
Tell you what, I married a cute little old Texas girl down in Childress -- Lureen.
应用推荐