轻快的歌曲竟似挽歌使我压抑。
我压抑了贪婪,它变成傲慢。
真正让我压抑的是谈话中种种禁忌产生的社会影响。
No, what constrain me are the social consequences of speaking certain taboos.
我非常遗憾地意识到其实我压抑是为小和非常轻微的东西。
I was so sad to realized the fact that I am depress for tiny and very minor things.
一直以来,我压抑了25年来,我试图振作起来,但发现很难。
I have been depressed for 25 years, I tried to snap out of it but found it hard.
我有与生俱来的幽默和快乐的性格,但这个真实的世界使我压抑和悲伤。
I have inborn humor and happy character, but the real world makes me depressed and sad.
说出我的心的唯一的目的就是:每天,面对着你,我压抑的情感越积越厚,都快让我喘不过气来了。
And the aim I show my heart to you is: Every day, facing you, my much depressed affection is accumulated deeper and deeper, and it make me too tired.
妈妈的笑容给人一种柔软的感觉,她想让我好过一点,并提醒我压抑的情绪是我们这个家庭都存在的,并且别有对这种情况都不是很了解。
With a tender smile, Mom tries to help me feel better; reminds me depression is a skeleton in our family's closet.
我忽然感到无法言说的压抑。
气氛开始使我感到压抑。
我那段时间太压抑了,以至于任何时候都可能突然哭出来。
I was so depressed at that time that I would burst into tears at any time.
我一直压抑着我的怒火,直到它变得如此之强烈。
我记得我的压抑、愤怒、羞愧和后悔。
虽然,目前这是普遍都做不到的。我要求大家改变思维,摆脱这压抑的局面,并不再抱怨。
Although, universally this is not happening now, I challenge us all to change our thinking, to get over being depressed, and to move beyond complaining.
影片:“连我自己都觉得我的电影很压抑,”英格玛•伯格曼 (Ingmar Bergman) 曾承认。
The Movie: “Even I think my films are depressing, ” Ingmar Bergman once admitted.
如果我能营造那种威胁压抑的氛围就好了…可怎么营造呢?
If only I could recreate the menacing atmosphere of oppression... but how?
我开始觉得压抑和沮丧。
其中第一点就是保存好记录,我起初认为这是令人压抑同时又不必要的事。
The first part of this is keeping good records, something that seemed overwhelming and unnecessary to me at first.
生平第一次,我不再压抑自己的情感- - - - - -只有这样我们才能开始控制自己的情感。
For once in my life, I stopped suppressing my feelings - only then can we start to confront them.
一旦用到压抑的愤怒里,我开始变得有活力,并且我的生活更加富有创造性。
Once adopted by the repressed anger, my vitality starts to move and my life is more creative.
我的心灵密得就像这纱窗一样,我觉得心情沉重压抑,如同在经历浓雾天。
My mind felt thick, just like the window screen, and I felt weighted down and heavy, as if in a fog.
我站起来,自己也觉得嘴上带着一种压抑不住的表情,这引起了我那向门瞪视着的同伴转过头来望着我。
I rose with an irrepressible expression of what I felt on my lips, which induced my companion, who had been staring towards the door, to turn and look at me.
四年过去了,这年春天的一个下午,天气阴沉郁闷,我外出办事感到心情压抑。
Four years passed, and on a dismal spring afternoon I was running errands and found myself feeling depressed.
最后,我厌倦了这样压抑自己,我决定无论如何我都要采取行动了。
Eventually I got sick of putting myself down. I decided to take action and do it anyway.
自从这次经历之后,我屡次特意压抑我的“自我”,仅以旁观者的身份去观看世界,每次我都能得到一种特别愉快的感觉。
Since this experience I tried the effect of deliberately suppressing my self and viewing the world as a mere spectator, and was invariably rewarded with a sense of special pleasure.
这可怕的事件使我昏了头:我不可避免地怀着一种压抑的悲哀回忆起往日。
I felt stunned by the awful event; and my memory unavoidably recurred to former times with a sort of oppressive sadness.
我再也受不了家里的压抑气氛,我需要出去走走。
I couldn't take the depression at home anymore and needed to get out.
我再也受不了家里的压抑气氛,我需要出去走走。
I couldn't take the depression at home anymore and needed to get out.
应用推荐