我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着。
I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive.
当别人还处在水深火热中时,我却还“安然自在”,这让我无法接受。
When others are still in dire straits, I still "odds", which I can not accept.
我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着,依然有一个深爱着的女儿,我还有一台旧打字机和一个大大的梦想。
I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea.
我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着,依然有一个深爱着的女儿,我还有一台旧打字机和一个大大的梦想。
I was set free, because my greatest fear had been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea.
“我不想看到自己在第一排的位子上变得越来越老、越来越胖还越来越暴躁,但我很多亲爱的同事们却希望那样。”他说。
“I certainly don’t see myself growing older, fatter and grumpier in the front row, which a lot of my dearly beloved colleagues tend to do, ” he said.
在我还处于懒散的时候,我对生活的观点却发生了巨大的改观。
While I still had my moments of laziness, my outlook on life drastically improved.
一开始,在我连几个词还听不懂的时候,我却坚持在脑子里翻译。
In the beginning, when I didn't understand a word, I insisted on translating it in my mind.
一直以来,尽管我的大脑一直在提醒我,一切都已经过去了,但我的心却还一直在默默地等待,默默地等待她回到我身边。
The whole time, even though my head told me it was over, my heart had been secretly waiting for her to come back.
我得到准许,却发现我还缺少力量。
我只是想回家睡觉,现在却一个人待在荒野里还撞死了一头麋鹿。
All I wanted was to be home in bed, not alone in the wilderness with a dead elk that I was responsible for killing.
我的视线顿时豁然开朗;在这之前我一直在黑暗中行走,却还茫然不觉。
My eyes had all at once been opened; till then I had walked in darkness, yet knew it not...
然而,我却绝对可以想象没有了Eli的情景,他哭着向Nucky的道歉不仅仅太晚,还显示出对Eli来说背叛是多么简单。
However, I could definitely imagine the show without eli, whose sniveling apology to Nucky was not only too late but also showcased how easy betrayal is for eli.
现在应该是午夜时分,我的身体却还处在混乱的状态。
我看在眼里,生气地走在它后面,它却浑然不知,而且还吃得那么津津有味。
I see in the eye, angrily walked behind it, knows it, but also eat so with relish.
我很费劲才回到了家,却听说我的家人全都死了。后来,我得知弟弟伊万可能还活着,并被带到了棉兰。
Then I heard my brother Iwan might have been taken to Medan.
我不明白庆祝生日的意义何在- - -人们整天埋怨在变老,而每年却还仍要为此庆祝。
I just don't see the point in celebrating birthdays — people complain about getting older and yet they celebrate them every year.
“我看起来丝毫也不可笑。”布里说道。但这当儿它却突然翻身侧卧,抬起头来,紧瞅着沙斯塔,还稍稍有点儿气喘。
"I look nothing of the sort," said Bree. But then suddenly he rolled round on his side, raised his head and looked hard at Shasta, blowing a little.
不过,我的例子说明:即使还远没有新的解决方法,身体紧张却降低了,一个真实的改变发生了。
However, my example illustrated that even when the solution seems further away than ever, still the physiological tension reduction occurs, and a genuine change takes place.
我预言,他在80年代初却必会认为1950 ~ 1970年间疯狂的推行计量研究和信息技术是一种偏向,如果他到时还健在的话。
I predict, he in the early 80s but will think from 1950 to 1970 crazy implementation of qualitative research and information will technology is a kind of bias, if he arrives had still been alive.
他有自己的广告公司,而且生意红火,但他却总是缺钱,而且还试图从我这儿借。
He has his own advertising agency, and is doing very good business, but he is always short of money, and has even tried to borrow from me.
你还借了钱给我,我却一直没还你。
我当时心里一下特别感动,心想:这椅子也不是给他们义工坐的,他们却好像比我们还开心呐,这帮孩子真是好啊。
I was greatly touched at that moment and thought the chairs were not for the volunteers but they looked happier than us. How kind these children are.
现在他传说中的王者之剑的碎片已全部在我手中,然而我的探求之路却还远未结束。
Now the pieces of his legendary sword excalibur are in my hands and yet my quest is far from over.
后来却发现我能出色完成工作,可能做得还比她们好,因此就更讨厌我了。
Then when they realised I was very good at my job, possibly better than them, they hated me even more.
直到现在我依旧还写着零零碎碎的文字,自己都不大喜欢了,很多时候,摸着键盘,却什么也打不出来。
Until now I still is also writing bits and pieces of writing, oneself all don't like, many times, touched the keyboard, but what also dozen don't come out.
我忘了也许是我们变得依赖别人,却还冠冕堂皇地说这是为了他们好。
I forget that maybe we do rightfully become dependant on others to just help themselves.
我忘了也许是我们变得依赖别人,却还冠冕堂皇地说这是为了他们好。
I forget that maybe we do rightfully become dependant on others to just help themselves.
应用推荐