我们的出口商在国际贸易展览会上代表我们的国家参展。
Our exporters keep the flag flying at international trade exhibitions.
我们的出口额已经开始上升。
结果就是我们的出口也将受到影响。
今年我们的出口会赚取更多的利润。
据报纸所载,我们的出口年年增加。
我们不相信我们的出口势力范围。
我们的出口保理业务是一项新服务。
我们的出口水果刀100打一盒包装。
Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each.
请放心,我们的出口包装达到国际标准。
You may rest assured that our export packing is up to international standards.
外汇储备只能用于从我们的出口国购买商品。
Foreign currency reserves can only be used to buy goods of the country we export to.
我们的出口利润下降了。
第二个就是我们的出口可以良性快速增长。
与去年同期相比,我们的出口增长了20%。
Our exports have increased by 20% compared to the same period of last year.
目前,我们的出口支持了美国千百万待遇优厚的工作。
Right now, our exports support millions upon millions of well-paying American jobs.
然而,事实证明无论是何种货币用于结算,都与我们的出口货值无关。
However, it turns out that whatever currency is used for settlement is simply irrelevant to our export value.
答案是,那将对我们有利:更弱的美元将帮助我们的出口,但欧洲会受损。
The answer is, that’s also good for us: a weaker dollar will help our exports, at Europe’s expense.
只要我们希望得到报偿,那么我们的出口越多,进口量也就必然越大。
The greater exports we have, the greater imports we must have, if we ever expect to get paid.
托尼。福特先生,欢迎您光临我们展厅,请先到我们的出口展示区参观。
Mr. Tony Fort, Welcome to our showroom, Please visit our export exhibition area at first.
在每个迭代完成前,我们复审了所有的工件和结果,验证了他们满足我们的出口标准。
Before exiting each iteration, we reviewed all artifacts and results to verify that they met our exit criteria.
答案是,那将对美国有利:更弱的美元将帮助我们的出口,但欧洲会受损。
The answer is, that's also good for us: a weaker dollar will help our exports, at Europe's expense.
那些国家根本不鸟我们的经济,他们不要我们的出口,他们只要我们的工作。
None of these countries give a damn about our economy… they don't want our exports, they want our jobs.
这就是为什么去年我为我们的国家设立了一个目标:到2014年,我们的出口要翻一番。
That's why, last year, I set a goal for this country: to double our exports by 2014.
使计划进展的惟一方法是鼓励工作组的全体人员为我们的出口问题提供解决方案。
The only way to move ahead on the project was to encourage the entire group to offer solutions to our export problem.
如果有什么这个你可以亲吻了什么离开我们的出口市场和进一步破坏美国的工资基地。
If there's anything to this you can kiss off what's left of our export market and further destruction of the American Wage Base.
而且,好像这个压力还不够似的,我们还面临着贵国等国对我们的出口征收碳关税的威胁。
And as if this pressure was not enough, we also face the threat of carbon tariffs on our exports to countries such as yours.
我们的出口支撑了国内大约1200万个就业岗位,这些工作岗位普遍比一般工作待遇好的多。
Our exports support roughly 12 million American jobs-and they're jobs that typically pay better than other jobs.
我们的出口增长率几乎是我国总体经济增长率的4倍,这进一步凸显了环太平洋地区对美国就业和全球经济增长的重要性。
Our exports are growing at a rate nearly four times faster than our overall economy, further underscoring the importance of the Pacific Rim to American jobs and global growth.
我们很多的土地用来种植出口作物。
必须有出口,才能维持我们的经济。
必须有出口,才能维持我们的经济。
应用推荐