因此我们的话语也同样带有权柄。
但是不要相信我们的话。
然而,一种破坏性的被动占据了我们的话语。
换了是我们的话,都会以为自己到了天堂啦!
当我们敬拜时,神看重我们的心胜过我们的话。
When we worship, God looks past our words to see the attitude of our hearts.
正是它把我们的话题带到了妮可·基德曼这儿。
通常我会看看表,然后继续我们的话题。
我们的话显明我们的深信。
按我们的话做,你会生活得又充实,又幸福的。
Do what you're told, then you can live a full, useful, and happy life.
如果他真的听见了我们的话,当然他永远也不会原谅你的。
是的,我们是正确的,至少数字证明了我们的话。
如果发股票股利只是为了愚弄我们的话,接下来会发生什么呢?
If they're going to pay stock dividends and try to fool us, what's going to happen?
对长老说,我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。
They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a profligate and a drunkard."
万一超自然力量被用来对付我们的话,我们还需要知道如何保护自己。
We also needed to know how to protect ourselves should they be used against us.
因为我们的话题是与整个公司相关的,因此我们鼓励其他的技术人员参与到这些培训会议中。
Because the topics were relevant throughout the company, we encouraged other technical staff at Lookoff to attend these training sessions.
像即使孩子已经很累了,但是他们还是不去睡觉,或者为什么他们不听我们的话(一次又一次,无止境的)。
Stuff like why they refuse to nap even though they are tired, or, in this particular case, why they just don't listen to anything we say (over and over and over again infinity).
于是,我们的话题就转移到视频编码,以及如何把这项任务分解成若干小片段来顺序执行的问题上了。
The discussion then moved onto video encoding and how the task is broken up into small pieces that are executed sequentially.
威尔逊住在洛杉矶,不过他的住处是临时的,不再做音像店员工后,他从事起电影写作,就我们的话说,就是失业。
Wilson lives in Los Angeles, though his residence feels provisional and fleeting. No longer a video clerk, he is occupied with writing screenplays, or, as we say here on Earth, unemployed.
这样的四十周年纪念让六月也惊叹我们:如果找不到谁再次击败我们的话,我们用自己的手打败自己,以免忘记!
June amazed us on its fortieth anniversary: if we do not find someone to defeat us again, we defeat ourselves with our own hands so as not to forget!
他马上又镇定了下来,掉转头来对他自己的舞伴说:“威廉爵士打断了我们的话,我简直记不起我们刚刚谈些什么了。”
Recovering himself, however, shortly, he turned to his partner, and said, "Sir William's interruption has made me forget what we were talking of."
读者很少能看到我们(我是说如果他们能看到我们的话),但是我们通过记录、索引、主题词和其他服务接触到许多读者。
Patrons rarely (if ever) see us, yet we touch so many of them directly though records, indexes, subject headings, and other services.
在沿湖上行的过程中,我们的话题是大猩猩,巡逻员安斯蒂的一个故事让我相信,如果被逼到走投无路,黑猩猩是很危险的。
Our talk as we sailed the lake was about chimpanzees, and one of Ranger Anstey's stories persuaded me that they can be dangerous when cornered.
但是,如果我们正确理解环境中的生物体是如何在保护我们的话,也许我们可以用疫苗或利用一些无害的刺激来模仿他们的效果。
But if we properly understand how organisms in the environment protect us, maybe we can give a vaccine or mimic their effects with some innocuous stimulus.
这是一个东西结合的方法:在我们的孩子还出于年龄尚小(而且还听我们的话)的阶段中,听从他们青少年阶段不断增长的自我认定的方向。
This is a way to combine East and West: more structure when our children are little (and will still listen to us), followed by increasing self-direction in their teenage years.
但是,我们的话语正被空想家与一厢情愿思想家严重扭曲,他们是乏味而残忍的浪漫派人士,却将自己打扮成技术官僚。是揭穿他们伪装的时候了。
But our discourse is being badly distorted by ideologues and wishful thinkers - boring, cruel romantics - pretending to be technocrats. And it's time to puncture their pretensions.
她的话对我们有一种魔力般的作用。
如果我们非常想要的话,任何事都是有可能的。
我们听到的只是大声啜泣,没有清楚的话语。
如果是那样的话,我们就得重新考虑我们的建议。
如果是那样的话,我们就得重新考虑我们的建议。
应用推荐