它颠覆了所有这些思维习惯,从根本上改变了我们对世界的体验,影响了政治、宗教、商业和文化的行为。
It overturned all of those habits of mind, fundamentally changing our experience of the world, affecting the conduct of politics, religion, business, and culture.
心理感染一词是指我们所有人都有的思维习惯,自觉或不自觉地,当一件事与另一件事相接触时,两者间有部分以某种形式相交。
The term refers to the habit we all have of thinking — consciously or not — that once something has had contact with another thing, their parts are in some way joined.
我们的思维习惯之所以重要,是因为它们决定了我们精神生活的宽广度,也影响着我们的文化深度。
The reason that alterations in our habits of mindmatter is because they determine the scope and richness of our intellectuallives and also affect the depth of our culture.
我担心这一做法对我们的思维习惯,对我们的语言、我们努力的极限度及对复杂情况的兴趣等方面所造成的影响,这一点我们还只是极模糊地意识到。
And I fear that the effects on our habits of mind, our language, our tolerance for effort, and our appetite for complexity are only dimly perceived.
因为我们把这种极具破坏性的“对比”和“职业准则”弄混了,我们甚至将这种“对比”当成是一种已经融入到我们大脑之中的思维习惯!
Because we confuse destructive comparisons with a strong work ethic, we make a habit of them, and mental habits get hardwired into our brains.
因此,在我们的工作、学习甚至是生活中,我们要养成发现新事物、使用新新方法、运用新思维习惯。
Hence, we need to develop a habit of discovering new things, using new methods and applying new thoughts in our work, study or simply everyday life.
因此,在我们的工作、学习甚至是生活中,我们要养成发现新事物、使用新新方法、运用新思维习惯。
Hence, we need to develop a habit of discovering new things, using new methods and applying new thoughts in our work, study or simply everyday life.
应用推荐