我们认为自己的身体是只属于我们自己的,但事实上身体中只有十分之一的细胞属于人类细胞。
We think of our bodies as our own, but actually only a tenth of our cells are human.
我们都是独一无二的个体,适用于我的不一定适合你,我们都有属于自己的快乐生活的路。
We are all unique individuals. What may work for me may not work for you. We all have our path for living happily.
一起生活意味着我们有时必须制造属于我们自己的快乐,因为这个世界的想法和我们的现实并不同步。
Living together means that we sometimes have to manufacture our own kind of happiness, because the world's idea of it is out of sync with our reality.
我们的人生故事,就像是一场仅属于我们自己的漫长的论文答辩。
Our life stories, like the answers we give to long essay questions, are uniquely ours.
“仁慈的上帝啊,我们从未想过我们将会有一个不属于我们自己的孩子,”卡洛琳萨维奇说。
"By God's grace, there was never a moment where we thought we were going to have another baby of our own," Carolyn Savage said.
相反,我们应该有属于我们自己的生活,每天都微笑的活着。
Contrary we should have a belong to ourselves life, keep smile every day.
我们会再一次拥有属于我们自己的世界。
“我们希望拥有属于我们自己的秘密世界。”这家主人达米亚诺·皮泽蒂(DamianoPizzetti)这样说。
"We like to think we have our own secret world up here," said Damiano Pizzetti, the owner.
我们的梦想从来就不是别人的,它只属于我们自己。
我们都是独一无二的个体,适用于我的不一定适合你,我们都有属于自己的快乐生活的路。 。
We are all unique individuals. What may work for me may not work for you. We all have our pathfor living happily.
我们应该不断调整和转变我们固有的观念,来找到本该属于我们自己的快乐。
What we need is to adjust and convert our ritual notions (concepts), to find and enjoy the happiness that belongs to us.
机会属于我们自己。而我们这一代人的目标就是恢复这一承诺。
Opportunity is who we are. And the defining project of our generation is to restore that promise.
机会属于我们自己。而我们这一代人的目标就是恢复这一承诺。⦖。
Opportunity % is who we are. And the defining project of our generation is to restore that promise.
我们总是试图让自己归属于我们的种族,我们的文化,我们相信的那些东西,某些神秘人物,或者某个救主,某种超级权威。
We are always trying to identify ourselves with our race, with our culture, with those things which we believe in, with some mystical figure, or some saviour, some kind of super authority.
我们的夜晚、周末和假期都不再属于我们自己,我们永远都不会关机,所以也不会有时间充电。
Our evenings, weekends and holidays are no longer our own and so we never switch off and recharge.
当伯克曼承认这些路径无法引导出一个合乎逻辑的终极方法时,他其实是在邀请我们选择一条属于我们自己的幸福之路。
In admitting that these paths don't lead to one logical, conclusive method, Burkeman invites us to choose our own.
在这里,我们会发现属于我们自己的真相,而不是他人照着讲义盲目灌输给我们的。
Here we find our own truths and not the regurgitated vision through someone else's understanding.
人生路上,每个人都有一条不同的路。在这条路上,我们都会留下不同的足迹,写下属于我们自己的故事。
On the journey of life, everyone has a different path. In this way, we can leave footprints of different, write down our own story.
不喜欢云下的日子,那么就让我们创造属于我们自己的天空。
Don't like the day under the cloud, so let's create sky of our own .
我们正在形塑属于我们自己的社会契约,而这套管理公约将照我方所身处的条件来制定,跟你们的世界无关!
We are forming our own Social Contract . This governance will arise according to the conditions of our world, not yours.
我们之所以无法找到它们,是因为它们本不属于我们。唯一一个能够回答这个问题的人其实就是我们自己。
We won't find it because it's not us. The only one who can answer those questions is really ourselves.
让我们开拓属于我们自己的伊甸园吧!
现在我们真正的问题是究竟怎样回到属于我们自己天空下的那片澄澈的视野。
The problem with us now is how to return to the vision of our own sky.
我们的梦想从来就不是别人的,它只属于我们自己。
我们的梦想从来就不是别人的,它只属于我们自己。
应用推荐