我们在土著文明中观察到:在语言消亡的同时,传统的生活方式也分崩离析。
In indigenous cultures we observe the decline of languages and lifeways occurring in parallel.
一个让我们相信暗物质存在的理由是,如果暗物质不存在的话,星系照现在的速度自转,它们早就分崩离析了,但是对此也无定论。
One reason to believe dark matter exists is that galaxies rotate at such speeds that they would fly apart without it, or so the argument goes.
事实的真相是,我们的婚姻早在8年前就已经分崩离析了,5年前我们就讨论过离婚的事情。
The truth of the facts is that our marriage had falling apart 8 years ago, divorce had been in discussion 5 years ago.
天启:携手并举,我们将清洗地球!他们建立的一切,将会分崩离析!自他们废墟的灰烬中,我们将建立一个更好的世界!
Apocalypse: Together, we'll cleanse the earth. Everything they build will fall! And from the ashes of their walls, we'll build a better one!
与绳索的搏斗,队伍的分崩离析,以及洛根的飞走——这些都是构成我们故事的明显主干。
The struggle with the ropes, the breaking of ranks and the bearing away of Logan – these were the obvious, large-scale events that shaped our story.
我们不断重复做着卑微的事情,就像锤炼钢铁一样,让我们的工作不至于分崩离析。
The humble things we do over and over again become like bonds of steel that keep our work from sundering.
这个世界是个好地方,我们把他变得分崩离析。
The world is a great place, but it is falling apart and we all are responsible for this.
一方面,它只是引发山崩的第一颗石子,而另一方面,我们的队伍当时已经开始分崩离析。
On the one hand, the first pebble in an avalanche, and on the other, the breaking of ranks.
《火线》:如果说《朽木》展示的是整个社会如何齐心协力,那么《火线》,这部将背景设置在我们这个时代的电视剧讲述的却是一个伟大的美国城市如何分崩离析的故事。
The Wire: If Deadwood dealt with how society pulls itself together, but the Wire, set in our own time, concerned itself with how a great American city falls apart.
《火线》:如果说《朽木》展示的是整个社会如何齐心协力,那么《火线》,这部将背景设置在我们这个时代的电视剧讲述的却是一个伟大的美国城市如何分崩离析的故事。
The Wire: If Deadwood dealt with how society pulls itself together, but the Wire, set in our own time, concerned itself with how a great American city falls apart.
应用推荐