汤姆:可是如果我们俩在同一天申请休假的话,公司可能会对我们俩说不!
Tom:But if we both apply for leave on the same day, the company might say no to both of us!
迈克尔:可是如果我们俩在同一天申请休假的话,公司可能会对我们俩说不!
Michael: But if we both apply for leave on the same day, the company might say no to both of us!
他说,他保证我们俩脾气都很坏。
He said he'd warrant that we'd both got the same nasty tempers.
唐:这么说就只有我们俩了?没有长曲棍球比赛,没有高考专项测验辅导老师,没有专攻浊化“t”音的言语矫正师?
DON: so we're alone? No lacrosse games, no S.A.T. II tutors, no speech therapists specializing in soft "t" sounds?
这位29岁的女秘书说:“我很自信,我们俩都很健康。”
"I was confident we were healthy enough to get married," the 29-year-old secretary said.
圆鱼说:“但是我们俩都是鱼啊!”
乙:呃,我跟Alyssa喝了次咖啡,我们俩特投缘——她长得美、又迷人,我说的笑话她都会意。
B: Well, I had coffee with Alyssa, and we really hit it off - she's beautiful, and charming, and laughed at my jokes.
丈夫说。我当时决定我们俩最好不要谈论它。
Oh, that, said the husband.i decided it was best for both of us not to talk about it at the time.
“如果你比较这两支球队的阵容,就会认为‘我们俩家是肯定打个平手’,但孰优孰劣都只能是靠赛季结束时的成绩来说话”基恩在展望本周末将要开打的北伦敦德比时说。
"If you look at the two squads, you look at us and think, 'We're definitely on a par,' but that will only be judged at the end of the season," Keane said ahead of Saturday's north London Derby.
我是说这就我们俩,对吧?
“我想嫁给他,所以我就答应了,当然在我们俩在那一夜私定终身之后就没有人能把我们分开了。”Rifca解释说。
"I wanted to marry him, so I agreed, and of course after we had spent the night together then there was no way anyone could separate us," Rifca explains.
至少可以这么说,约会的气氛变得很有趣,而我认为我们俩都因为笑个不停而放松了许多。
It set an interesting tone, to say the least, but I think we both felt a bit more relaxed from all that laughing.
唐:这么说就只有我们俩了?没有长曲棍球比赛,没有高考专项测验辅导老师,没有专攻浊化“t”音的言语矫正师?
DON: so we're alone? No lacrosse games, no S. A. T. II tutors, no speech therapists specializing in soft "t" sounds?
有时候,别的同学们说我们俩一点儿意思都没有,因为我们俩都很擅长读书,又爱学习。可我们俩觉得这样挺好。
Sometimes, other children say we are no fun because we are both very academic and like to study, but we like it that way.
我们俩知道就好了。不要对任何人说。
噢,是这事儿,丈夫说,我当时决定我们俩最好不要谈论它。
Oh, that, said the husband. I decided it was best for both of us not to talk about it at the time.
王老师的一番话让我们俩极为震惊,他说非洲人的胳膊如何长,所以如何适于演奏特定的乐器,比如大提琴。
And in a statement that shocked both of us profoundly, Teacher Wang said something about how Africans had long arms and so would be good at particular instruments, such as the cello.
有朋友来家里聚餐,他们说我们俩彼此体贴得很。
Friends come round for a midweek dinner and comment on how attentive we seem to each other.
我想,只有这一点我们俩意见不一致。恐怕我得说,我们的两个小女儿还不是一般的愚蠢。
That is the only point, I think, on which we do not agree. I am afraid I must say that I consider our two youngest daughters unusually foolish.
“汉兹先生,”他说,“我们俩每人带着一对手锍站在这里。
"Mr. Hands, " he said, "here are two of us with a brace of pistols each.
月初的时候我就给她发过电子邮件,跟她讲了我们的事情。吃晚饭的时候她拿这事来开我们的玩笑,说我们俩可别让她一晚上睡不着。
I'd emailed her at the start of the month and told her what we were doing, which she brings up over dinner, joking that we'd better not keep her awake tonight.
没其他人了,就我们俩“他告诉我说。”
塞姆回答:“好哇!可你是圆形的,我是扁的。”圆鱼说:“但是我们俩都是鱼啊!”
Sam answers: "Of course! But you are round. I am flat. " The round fish days: "But we are both fishes. "
圆鱼说:“但是我们俩都是鱼啊!”
我将我们俩吵架的事告诉了我哥哥,但我哥哥说,马修只是生气了,也许还有点怀恨在心,因为我确实有运动细胞,足球踢得好;我哥哥说我最好再找个朋友。
I told my brother about the fight, but he said Matthew is just angry and perhaps a little bitter because I am really athletic and good at football and that I had better find another friend.
当我问他为什么他从来没有跟我提这件事时,他说他不想让别人看到我们俩在一起了。
When I asked him why he didn't mention it, he told me that he did not like to be seen out in public with me.
“艾尔默,”乔治亚娜说,“我不知道把这块胎记去掉我们俩将付出什么代价,去掉它可能会让我的脸变丑或者影响我的健康。”
"Aylmer," said Georgiana, "I do not know what the cost would be to both of us to remove this birthmark." Removing it could deform my face or damage my health.
“艾尔默,”乔治亚娜说,“我不知道把这块胎记去掉我们俩将付出什么代价,去掉它可能会让我的脸变丑或者影响我的健康。”
"Aylmer," said Georgiana, "I do not know what the cost would be to both of us to remove this birthmark." Removing it could deform my face or damage my health.
应用推荐