父亲节快乐,我亲爱的爸爸。
“我亲爱的爸爸,”皮诺乔说,“没有时间可再耽搁了。”
"My dear Father," said Pinocchio, "there is no time to lose."
皮诺乔终于不再是木偶,变成了一个男孩:“我亲爱的爸爸,我们得救了!”
Pinocchio finally ceases to be a Marionette and becomes a boy, "My dear Father, we are saved!"
我亲爱的爸爸,请您好好照顾自己的健康。
你好,我亲爱的爸爸。
我爱我的爸爸,我想对我亲爱的爸爸说谢谢。
I love my father and I want to say thank you to my dear dad.
我亲爱的爸爸:你的性格对我有深刻的影响。
My dearest Dad:Your characteristics have such a strong influence on me.
是我亲爱的爸爸。
当我茫然、绝望时,是你,我亲爱的爸爸永远都在我身边。
When I am absent mind, when I am depressed, you, my dear father is always there.
因为有您,这个家很温暖很安全,祝我亲爱的爸爸父亲节快乐!
Because of you, the home is very warm very safe, I wish my dear father happy father's day!
噢,我亲爱的爸爸啊,再把我放在生活的十字路口吧,我会选择更好的那一条路!
Oh my father, place me once more at the entrance to life, and I'll choose the better way!
六十岁的时期:“我亲爱的爸爸,你是一个实在一无所知的人,只怅然我太迟认识到这一点。”
The sixty-year-old:" My beloved father, you are a man who knows almost everything. It is pity that I understand you so late."
谢谢你,我亲爱的爸爸,在繁忙的工作中,你会挤出时间来陪伴我们,让我们感觉到父爱的存在。
Thanks you, my dear daddy, in the busy work, you would to squeeze out the time to accompany us, lets us feel the father loves existence.
六十岁的时候:“我亲爱的爸爸,你是一个几乎无所不知的人,只可惜我太迟认识到这一点了。”
"My beloved father, you are a man who knows almost everything. It is a pity that I understand you so late." at the age of 60.
他回答说:“亲爱的爸爸,今年我学会了青蛙叫的含义。”
He answered, "Dear father, I have this year learnt what the frogs croak."
亲爱的爸爸妈妈,不要为我担心。
我说:“谢谢你们,亲爱的爸爸妈妈,谢谢你们给我药,让我恢复健康。”
I said, "Thank you, kind parents, for giving me bottles to make me well."
“爸爸,亲爱的爸爸,我不能。”木偶绝望地回答,一边哭一边在地板上打滚。
"Father, dear Father, I can't," answered the Marionette in despair, crying and rolling on the floor.
亲爱的爸爸,很怀念儿时你常带我去公园游玩,那时你的手掌好大,好有力,谢谢你对我的培养,祝父亲节快乐!
Dear Dad, you have always cherished the memory of childhood to take me to the park to play, when your big hand, so strong, thank you for my training, I wish a happy Father's Day!
亲爱的Jenny,非常感谢你上个周帮助了我的爸爸。
Dear Jenny, thank you very much for helping my father last Sunday.
葬礼后小艾丽丝小声问:“爸爸,我亲爱的小鸟会上天堂吗?”
“Daddy.” Whispered Little Alice after the funeral, “Will my dear little birdie (2) go to Heaven?
葬礼后小艾丽丝小声问:“爸爸,我亲爱的小鸟会上天堂吗?”
"Daddy." Whispered little Alice after the funeral, "Will my dear little birdie (2) go to Heaven?"
“唉,别提了,亲爱的爸爸,”女儿回答说,“他们都走了,只剩下我孤零零一个人啦!”
"Oh, dear father," she answered, "they have gone away and left me alone."
啊,我真高兴——爸爸,亲爱的,亲爱的爸爸!
我好奇的跑了过去,可是我却被枯草绊倒了, 于是我爸爸走了过来问道:“亲爱的,你这么早在外面干什么呢?”
I run to them, my feet cut by the dead grasses, andDaddy walks to meet me. “Sweetheart,” he says, “what are you doing out here soearly?”
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家属?你亲爱的爸爸? ?
Arkham: : You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家人?你亲爱的爸爸?
Arkham: You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
雅克罕姆:你用枪指着我?你自己的家人?你亲爱的爸爸?
Arkham: You point a gun at me? Your own kin? Your dear papa?
应用推荐