那天我和他在一起,当我告诉他我很想念亨利时,他问我是不是包括亨利的一切。
When I told Tomas how much I still missed Henry, he asked whether I missed everything about him.
她想:“他一定是在上面行船了:他——我爱他胜过我的爸爸和妈妈;他——我时时刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。 我要牺牲一切来争取他和一个不灭的灵魂。
Then she heard the bugle sounding through the water, and thought- "He is certainly sailing above, he on whom my wishes depend, and in whose hands I should like to place the happiness of my life.
他一切都好,虽然很想念他们,但能继续忍受这暂时的分离——因为对他来说,妻儿的健康和快乐才是他的头等大事。
He was getting on nicely; and though he missed them, he was willing to bear the separation a while longer — realizing that their health and pleasure were the first things to be considered.
“我想念那种不标准的英语发音也很得意那些不标准的语音,许是一种很古怪的念头”他在书中很罕见的流露出自己的心声,显然这将有助于我们去了解他在那的一切。
"I missed nonstandard English and a pride in being nonstandard, in being weird," he writes, in a rare moment of self-revelation. It would have helped to have known this all along.
“我想念那种不标准的英语发音也很得意那些不标准的语音,许是一种很古怪的念头”他在书中很罕见的流露出自己的心声,显然这将有助于我们去了解他在那的一切。
"I missed nonstandard English and a pride in being nonstandard, in being weird," he writes, in a rare moment of self-revelation. It would have helped to have known this all along.
应用推荐