乌克兰紧急情况部部长弗拉基米尔·珊德拉告诉当地媒体,存放在大楼地下室的氧气罐可能引发了爆炸。
Volodymiyr Shandra, the Ukrainian Emergency Situations minister, told local media that oxygen canisters being stored in the basement of the building could have triggered the blasts.
俄罗斯紧急情况部称,该飞机机型是图- 154,机上共有132人。
Russian Emergency Situation Ministry said 132 people were on board and the plane was a Tupolev Tu-154.
紧急情况部网站上的图片显示,地上到处都是碎片,一个居民区距现场非常近。
Images published on the ministry's website showed wreckage strewn across the road and an inhabited area perilously close in the background.
俄罗斯紧急情况部表示,一架载有当地冰球队的飞机在俄罗斯西部起飞时坠毁,36人遇难。
A passenger jet carrying a local ice hockey team has crashed while taking off in western Russia, killing 36 people, the country "s emergency situations ministry said."
俄罗斯紧急情况部官员表示,已有52人丧生,数千幢房屋被毁,而且全国各地农作物遭到沉重打击。
Russia's Emergency Ministry officials say 52 people are dead, thousands of homes have been destroyed and crops across the country have been devastated.
在乌克兰紧急情况部部长巴洛加陪同联合国开发计划署署长克拉克考察了切尔诺贝利地区时,宣布的这个信息。
Ukraine's minister of Emergencies, Victor Baloha, made the announcement as he visited the decommission power station with the head of the UN Development Programme, Helen Clark.
俄罗斯紧急情况部部长绍伊古在坠机事件现场说,97具尸体将被放置于棺木中带到莫斯科的莫杰多沃国际机场。
Emergency Situations Minister Sergei Shoigu, who was at the site of the tragedy, said 97 bodies would be placed in coffins and taken to Moscow's Domodedovo airport.
俄罗斯紧急情况部在莫斯科46个获批的冰水沐浴场所配备了救援人员。本周二清晨,当地气温还不到零下15摄氏度。
Rescue workers at the emergency ministry manned 46 officially sanctioned ice holes in Moscow, where the temperature was minus 15 degrees Celsius on Tuesday morning。
俄罗斯紧急情况部部长谢尔盖伊·索伊古是在这座西伯利亚煤矿于周末发生两次爆炸并且救援人员已能够进入部分爆炸区之后发布的上述讯息。
The emergency minister, Sergei Shoigu, announced the news after rescue workers were able to go down into parts of the Siberian mine hit by two blasts over the weekend.
最新消息:俄罗斯紧急情况部10日夜发布消息说,在俄伏尔加河发生的沉船事故造成的死亡人数上升到2人,失踪人数增加到103人,已有80人获救。
News: The Russian Emergencies Ministry 10th said in the Volga River in a boat accident has caused the death toll rose to 2, missing increase the number of 103 people have been 80 persons were rescued.
那些围绕宗教仪式衍生的传说可能会作为群体口述习俗的一部分流传下去,甚至可能会在脱离这些仪式的情况下表现出来。
The myths that have grown up around the rites may continue as part of the group's oral tradition and may even come to be acted out under conditions divorced from these rites.
这是一部培训不同博物馆员工的应该使用的技术的电影,教他们在不损坏文物的情况下给古物贴标签要用到的技巧。
It was a film to train the employees in different museums in the techniques they should use for labelling ancient objects without damaging them.
你怎样才能在不擦去任何一部分的情况下使一条线变短?
How can you make a line shorter without erasing any part of it?
这个故事在没有改变救助者的名字的情况下,立即被移植到一部两次世界大战之间的儿童小说中。
This story was immediately transplanted into an interwar children's novel without even changing the name of the rescuer.
所以,是的,您也许在过去一直都很聪明,但是您本来还是可以变得更加聪明的,我想这就是一部分情况吧。
So, yes, you might have been really smart in the past, but you could be smarter, I guess, is part of the situation.
作为门户内容区域的一部分(在这种情况下,门户仍然控制标语和导航区域)。
As part of the portal content area in this case the portal still controls the banner and navigation area.
这仅是整体情况的一部分。
但是,处理紧急危机情况只是你们工作的一小部分。
But dealing with acute crises is only a small part of what you do.
在发现这封信之前,我曾自问:在什么情况下一部书才能成为无限。
Before I discovered this letter, I kept asking myself how a book could be infinite.
但是这个策略只在很少一部分情况下有效。
这种情况将会是暂时的,因为一部分归结于英镑汇率的暴跌。
Some of this is down to a plunge in sterling and will prove temporary.
在不太可能的情况下,如果一部影片能获得大多数人的第一选择,那么投票就结束了。
In the unlikely event that a picture gets an outright majority of first-choice votes, the counting's over.
例如,根据法律,美联储被要求在需要不再紧急的情况下取消一部分这类措施。
The Fed, for example, is required by law to end some when the need is no longer urgent.
例如,根据法律,美联储被要求在需要不再紧急的情况下取消一部分这类措施。
The Fed, for example, is required by law to end some when the need is no longer urgent.
应用推荐