2002年10月,贝尔实验室调查发现,舍恩曾篡改并捏造数据。
In October 2002, a Bell Labs investigation found that Schon had falsified and fabricated data.
17世纪的英国诗人、讽刺作家、律师和牧师约翰•多恩曾说过:没人是一座孤岛。
“No man is an island,” the 17th-century English poet, satirist, lawyer and priest John Donne once said.
17世纪的英国诗人、讽刺作家、律师和牧师约翰·多恩曾说过:没人是一座孤岛。
"No man is an island," the 17th-century English poet, satirist, lawyer and priest John Donne once said.
去年8月,贝恩曾希望通过国美电器发股增加其持股份额至23.5%,但黄光裕出其不意的参入使该方案受挫。
Last August, Bain had hoped to raise its stake to as much as 23.5% through a GOME share offering, but the unexpected participation of Mr. Huang in the deal thwarted that plan.
美国著名教育家曼恩曾说:“习惯就仿佛是一条缆绳,我们每天为他缠上一股新索,不要多久就会变得牢不可破。”
As Horace Mann, the great educator, once said, "Habits are likea cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot bebroken."
约翰·邓恩曾说过“人类的死亡使我消失”但是我认为比死亡更可悲的命运而是:你活着但是你的内心世界却已是如死水般不再起涟漪。
John Donne said "the death of any man diminishes me" but I think a worse fate than being dead is dying inside - being diminished - while you live.
伊娃证明曾看见赫恩登在楼梯上拿着枪。
Eva testified to having seen Herndon with his gun on the stairs.
里克曼曾做过奈杰尔•霍索恩的服装师。
在成为一名完全成熟的导演之前,他曾担任影片《公民凯恩》的剪辑师。
Before becoming a full-blown director, he worked as the film editor on Citizen Kane.
“我曾和爱娃·布劳恩及其姐妹格丽特·布劳恩一起坐在一辆敞篷车里去意大利”。
One time we went off to Italy together with Eva Braun and her sister Gretel in an open-topped car.
恩格兰德曾写信给他最初的那位名叫黄思远(音)的联系人,要求补偿在这宗虚假羊驼生意中时间和金钱的开销。
England wrote his original contact, who went by the name Huang Siyuan, asking to be reimbursed for the time and money he wasted on the bogus alpaca sales.
他从小就开始在苏格兰中部的黑水晶山脉(凯恩戈姆山脉)滑雪,甚至记得曾将一暖壶雪带回家作为纪念。
He began skiing as a child in the Cairngorm mountains, in central Scotland, and even remembers taking home a Thermos flask of snow as a souvenir.
邓恩今年年初曾表示,CFTC应考虑对投机设定新的限制,但他最近对此表示怀疑。
Early this year Mr Dunn said the CFTC should consider new speculative limits, but he has recently voiced doubts.
第四位女性声称凯恩在非工作期间也曾猥亵她,但她并没有收到任何解决协议,而凯恩否认自己做过任何不恰当的行为。
A fourth woman who has alleged that Mr Cain groped her was not an employee at the time and did not receive any settlement. Mr Cain denies that he did anything inappropriate.
在1981年,我们曾就石灰石开采对杜恩谷环境的影响情况做过调查,这份调查曾作为高级法院案件的证物。
We were invited to do the study of the environmental impact of limestone mining in Doon Valley in 1981 which eventually became the basis of a Supreme Court case.
2002年,加利福尼亚州圣莫尼卡约翰·韦恩癌症研究所的科学家曾认为最终找到了一个让免疫系统对抗皮肤癌的方法。
In 2002 scientists at the John Wayne cancer Institute in Santa Monica, Calif., thought they had finally figured out a way to turn the immune system against the skin cancer.
其谦卑始终如一,他嘱咐人们将他的骨灰撒向英国伊斯勃恩海湾——那个他曾和马克思一家愉快渡假的地方。
Self-effacing to the last, he had his ashes scattered off England’s coast at Eastbourne—the scene of happy holidays with the Marxes.
2006年,受伤两年后,泰与家乡的心上人- - -芮妮。克莱恩缔结连理,在被派往伊拉克期间他曾两度向她求婚。
In 2006, two years after he was wounded, Ty wed his hometown sweetheart, Renee Kline, to whom he had proposed between his two deployments to Iraq.
佐治亚州的共和党人林恩·韦斯特摩兰曾共同发起过一项议案,要求国会山上悬挂十诫条文,科尔伯特仅仅让他说出是哪十诫便令其彻底崩溃。
Mr Colbert floored Lynn Westmoreland, a Republican from Georgia who co-sponsored a bill to have the Ten Commandments displayed in the Capitol, simply by asking him to name the Ten Commandments.
其谦卑始终如一,他嘱咐人们将他的骨灰撒向英国伊斯勃恩海湾——那个他曾和马克思一家愉快渡假的地方。
Self-effacing to the last, he had his ashes scattered off England's coast at Eastbourne—the scene of happy holidays with the Marxes.
尽管盖恩斯曾说过会放里克离开,但是金姆觉得盖恩斯是不会那么好心,遵守那个承诺。
Although Gaines said that he would release Rick Kim knows Gaines won't make good on that promise.
尽管盖恩斯曾说过会放里克离开,但是金姆觉得盖恩斯是不会那么好心,遵守那个承诺。
Although Gaines said that he would release Rick, Kim knows Gaines won't make good on that promise.
澳大利亚财长韦恩•斯旺曾督促银行不要将借贷花费高过央行的增长,并称澳联邦的行动是“愤世嫉俗的抢现金”。
Treasurer Wayne Swan has urged banks not to boost borrowing costs by more than central bank increases, calling CBA's move a “cynical cash grab.
他与包括西区柯克和科恩兄弟在内的许多知名导演合作过;也曾与多位明星合作,如罗伯特雷福德、劳伦·巴尔考和伊丽莎白泰勒。
He worked with many great directors, from Alfred Hitchcock to the Coen brothers, and with major stars like Robert Redford, Lauren Bacall and Elizabeth Taylor.
“他有多善良,就有多贪婪”洛克菲勒传记作者罗恩切尔诺曾说到。
“His good side was every bit as good as his bad side was bad, ” the Rockefeller biographer, Ron Chernow, has said.
德国联邦情报局专家埃里希·施密特-伊恩波恩发现了这份文件。 他曾发表过不少有关情报机构的著作和文章。
The files were discovered by BND expert Erich Schmidt-Eenboom, author of several books and papers on the spy agency.
德国联邦情报局专家埃里希·施密特-伊恩波恩发现了这份文件。 他曾发表过不少有关情报机构的著作和文章。
The files were discovered by BND expert Erich Schmidt-Eenboom, author of several books and papers on the spy agency.
应用推荐