在一个小时内,我们可以了解古埃及和围绕其他恒星运行的行星。
In one hour, we can learn about ancient Egypt and planets traveling around other stars.
1987年,万亿个中微子在临终的恒星光赶到地球3小时以前就到达了地球。
In 1987, trillions of neutrinos arrived at Earth 3 hours before the dying star's light caught up.
HD 10180的小行星离得更近,转得更快,它的轨道距其恒星仅有不到200英里的距离,公转一周只需要28小时。
The small HD 10180 planet is even closer and faster, less than two million miles from the star and completing an orbit in about 28 hours.
说它像“火神星”,是因为它每20小时以轨迹相当于水星轨迹的1/20的长度绕其恒星(Kepler-10)一周。
What makes it Vulcanlike, though, is that it circles its star, Kepler-10, once every 20 hours, in an orbit a twentieth the size of Mercury’s.
我们的恒星被一个超乎寻常大的掠日彗星撞击了,相机在有影响的7个小时前拍下了这一切。
Our star was hit by an unusually large sungrazer caught on camera careering towards it seven hours before impact.
这意味着它们几乎应该立即脱开恒星,而光子则需要约3小时才能离开。
That means they should escape the star almost immediately, while photons of light will take about 3 hours.
像所有的恒星一样,猎户座每天比前一天早大概4分钟升起或者说每个月比前一个月早2个小时左右。
Like all the stars, Orion's stars rise some 4 minutes earlier with each passing day, or about 2 hours earlier with each passing month.
它的体积是木星的10倍,公转周期少于24小时,而且正沿着螺旋轨道奔向它所属的恒星表面,那里灼热无比。
It is 10 times the size of Jupiter, orbits its own star in under 24 hours and should soon be spiralling into the surface of its searingly-hot sun.
它的体积是木星的10倍,公转周期少于24小时,而且正沿着螺旋轨道奔向它所属的恒星表面,那里灼热无比。
It is 10 times the size of Jupiter, orbits its own star in under 24 hours and should soon be spiralling into the surface of its searingly-hot sun.
应用推荐