五种具有历史意义的、奇怪的(经常医死人的)性传播疾病的治疗方案。
那些有些人希望此项法规继续实施,奋力主张此法规对于防止性传播疾病蔓延的必要性,但被最高法庭驳回。
Those who wanted to keep the law contended that the statute was needed as a protection against venereal disease, but the court rejected that argument.
男同性恋者的健康问题的范围可以从性传播疾病和滥用物品,到抑郁症和身体形象问题。了解这些重大健康风险,认识如何保护你自己。
Health issues for gay men may range from STDs and substance abuse to depression and body image problems. Understand these important health risks and know how to protect yourself.
通常无法识别感染者,因为许多性传播疾病没有症状,至少在初期是没有症状的。
You can't always tell if someone is infected, however, because many STDs cause no symptoms, at least at first.
少量的试剂和流体样本病人被引导穿过它的细小通道测试性传播疾病。
Small amounts of reagents and a fluid sample from a patient are guided through its tiny channels to test for STDs.
梅毒是最让人谈虎色变的一种性传播疾病。
一份实施全球预防性传播疾病和控制战略的协调行动计划;
A coordinated action plan to implement the Global STI Prevention and Control Strategy;
看起来二战期间的纽约却截然相反:1943年,有3662名纽约的士兵报告他们感染了某种形式的性传播疾病。
In New York during the second world war, it appears the opposite plan was in effect: in 1943 3,662 soldiers reported that they had contracted some form of venereal disease in the city.
根据一期2009年的《艾滋病患者医疗与性传播疾病》中的研究文章,割礼所产生的预防效果来源于以下几个临床事实。
According to researchers writing in a 2009 issue of AIDS Patient Care and STDs, the prophylactic effect of male circumcision is owed to the following physical facts.
盆腔炎(elvicinflammatorydisease,PID)是性传播疾病并发症最严重的一种。
One of the most serious complications of STDs is pelvic inflammatory disease or PID.
乳突状淋巴瘤病毒和衣原体是少女中最常见的性传播疾病,Forhan还说。
HPV and chlamydia are the most common STDs found among teenage girls, Forhan said.
除此之外,日本青少年中患有其它性传播疾病的人数也在明显上升。 日本官方数据显示,青少年中患有衣原体疾病的人数从1999年的3639人迅速上升到2003年的6163人。
The number of teens diagnosed with the disease, which can cause infertility, rose to 6,163 in 2003 from 3,639 four years earlier, according to the health ministry.
也只有这样,我们才有希望阻止艾滋病和性传播疾病在中国的蔓延。
And only in this way can we hope to prevent the spread of STDS and AIDS in China.
预防永远是最好的治疗!但是对于艾滋病来说现在还没有完全可治愈的方法。快来看看怎么预防这类可恶的性传播疾病!
Prevention is better than cure, and in the case of AIDS there is no cure! Here are some ways to prevent getting infected with STIs and control its spread.
被称为世纪绝症的艾滋病等性传播疾病正在极大地危害着国际社会。
Aids and some venereal diseases, which are called century fatal diseases, are now doing serious harm to international community.
印度超过南非成为世界上HIV人数最多的国家,然而当美国的性传播疾病上升时,HIV感染率是稳定的。
India surpasses South Africa as the world's largest HIV population and in the US infection rates of HIV are steady while STDs are on the rise.
目的:探讨性传播疾病(STD)的误诊因素,旨在提高临床医生的正确诊断。
Objective:To discuss the factors contributing to misdiagnosis of STD, aiming to improving clinicians' diagnostic accuracy for STD.
美国疾病控制和预防中心报告说,发表在其中一个在芝加哥的会议上报告是第一次对在青少年女性常见性传播疾病发生率给予最佳的数据更新。
The CDC said the report, released at a meeting in Chicago, was the first to gauge combined rates of common STDs in female adolescents, giving the best data to date.
好消息是,性传播疾病是可以预防的。
这能被做当时,要求性传播疾病测试的由人文得到新的工作,医药的过程,怀孕咨询并且结婚。
This can be done by requiring an STD test when people get new jobs, medical procedures, pregnancy consultations and married.
目的探讨本地区性传播疾病(STD)患者沙眼衣原体(CT)、解脲支原体(UU)的感染现状及使用核酸扩增杂交梳法检测CT、UU的价值。
Objective To detect the status of CT and UU infection in local (STD)patients, and the value of measuring CT and UU with Nucleic Acid Amplification Hybridization Climb method.
结论农村已婚育龄妇女性传播疾病病原体感染率较高,这与文化程度低、卫生保健知识知晓率低、不良的卫生行为有关。
Conclusion the infecting rate of pathogens which cause STDs is high, which correlates with the lower educational level, lower understanding rate of health knowledge, and insanitary behavior.
目的:分离鉴定性传播疾病的病原体。
Objective: To isolate and differentiate the pathogen of the STD.
目的找出性传播疾病(以下简称STD)的发病流行规律,旨在为制定防治措施提供依据。
Objective To learn the epidemic law of STD and provide basis for formulating prevention measures.
有一个捕鱼浪漫这是从海的浪漫,一种生活方式分不开的-和所有性传播疾病危险的恐怖-一个自由,农场和牧场永远不会知道泛着。
There was a romance to fishing that was inseparable from the romance of the sea, a way of life - for all its peril and terror - suffused with a freedom that the farmer and rancher would never know.
方法:对42例性传播疾病恐惧症患者的各种临床特征进行统计分析,并进行文献复习。
Methods: The clinical symptoms and features of STD phobia in 42 patients were analyzed.
方法对102名性传播疾病高危人群个体及100名大学生进行艾森克人格问卷(EPQ)测试,将性传播疾病高危人群组的测试结果分别与常模及大学生组进行比较。
MethodsEysenck personality questionnaire (EPQ) survey was conducted in 102 persons of STD high-risk group and 100 college students, and a comparison between them was made.
方法对102名性传播疾病高危人群个体及100名大学生进行艾森克人格问卷(EPQ)测试,将性传播疾病高危人群组的测试结果分别与常模及大学生组进行比较。
MethodsEysenck personality questionnaire (EPQ) survey was conducted in 102 persons of STD high-risk group and 100 college students, and a comparison between them was made.
应用推荐