海礁就伸展在不到两百码的前方,怒海澎湃,海浪剧烈冲击着巨大的黑色礁石。
The reef was barely two hundred yards ahead, great black claws of rocks pounded by the hungry sea.
但你一定会经历重重困难:要打赢魔鬼、跳过火山、蛇洞,还要向灵魂祈祷、走过怒海。
Fight devils, jump over volcanoes, snakes and clouds, pray for souls and walk over the sea of angry spirits on your way.
这是《黄金时代》的导演许鞍华第五次获得最佳导演奖,之前她获奖的电影分别是《桃姐》(2012)、《天水围的日与夜》(2008)、《女人四十》(1995)和《投奔怒海》(1982)。
It was the fifth time The Golden Era's helmer Ann Hui won the best director award, after A Simple Life (2012), The Way We Are (2008), Summer Snow (1995), and Boat People (1982).
而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为缉金色的一抹。
The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon.
海怒了广泛的出口获得成功,经营与军事事务的澳大利亚,加拿大,荷兰,德国,摩洛哥,埃及,伊拉克,巴基斯坦,缅甸 ,甚至古巴。
The Sea Fury had wide export success, operating with the military services of Australia, Canada, the Netherlands, Germany, Morocco, Egypt, Iraq, Pakistan, Burma and even Cuba.
海怒了广泛的出口获得成功,经营与军事事务的澳大利亚,加拿大,荷兰,德国,摩洛哥,埃及,伊拉克,巴基斯坦,缅甸 ,甚至古巴。
The Sea Fury had wide export success, operating with the military services of Australia, Canada, the Netherlands, Germany, Morocco, Egypt, Iraq, Pakistan, Burma and even Cuba.
应用推荐