我的工作就是崇拜她,让她快乐和满足。
It is my job to worship her, to make her happy and fulfilled.
我对于别人对我的崇拜早已麻木,那种徒然疲倦,却无快乐的生活,那种外表上象有感受、却没有透过内心的感动,使我生厌。
I for others for my worship is numb, unproductive tired, but no happy life, that looks like a feeling, but not through touch, make me cringe.
事实上,在崇拜者面前活泼快乐地表演RockingRobin和Ben的五岁小男孩并不意味笑容背后的他也同样快乐。
Indeed, the cheery five-year-old who belted out Rockin Robin and Ben to adoring crowds was not indicative of the boy behind the smile.
事实上,在崇拜者面前活泼快乐地表演RockingRobin和Ben的五岁小男孩并不意味笑容背后的他也同样快乐。
Indeed, the cheery five-year-old who belted out Rockin 'Robin and Ben to adoring crowds was not indicative of the boy behind the smile.
这个女人想要的东西跟大多数女人一样:就是找到一个可以寄予信赖的伙伴来挚爱她,崇拜她,珍惜她,并能真诚而快乐地跟他一起生活从而共度余生。
This woman wants the same thing most women want: to find a partner she can trust to love, honor and cherish her, and to live with that person happily and faithfully for the rest of her life.
《一夜狂欢》捕捉了也许是最后的,摇滚明星不太在意自己而且可以自然的享受富有、名气以及崇拜所带来的快乐时光。
A Hard Day's Night captures a moment, maybe the last, when rock stars didn't take themselves seriously and could unaffectedly enjoy the pleasure of being rich, famous, adored.
事实上,在崇拜者面前活泼快乐地表演《摇滚知更鸟》和《本》的5岁小男孩并不意味着笑容背后的他也同样快乐。
Indeed, the cheery five-year-old who belted out Rockin3 Robin and Ben to adoring crowds was not indicative of the boy behind the smile.
我生命中所有的不和谐,都融入甜美的音乐——我对你的崇拜像一只快乐的小鸟,展翅飞过大海。
All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony---and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
我生命中所有的不和谐,都融入甜美的音乐-我对你的崇拜像一只快乐的小鸟,展翅飞过大海。
All that is harsh and dissonant in my life meets into one sweet harmony-and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
我生命中所有的不和谐,都融入甜美的音乐-我对你的崇拜像一只快乐的小鸟,展翅飞过大海。
All that is harsh and dissonant in my life meets into one sweet harmony-and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
应用推荐