慈济志工无法忍受这样的生活环境,24位慈济志工和村民一起为居民改善居住环境。
For Tzu Chi volunteers the unhealthy living conditions are unacceptable; so 24 volunteers are working together with villagers to make improvements.
虽是家庭团聚的佳节,慈济志工相约来到刘金全照顾户的家,一起围炉欢度新年,看似简单的一餐,却拉近彼此之间的关系。
Despite being a family festival, Tzu Chi volunteers gather at care recipient Liu Jinquan's house to celebrate Chinese New Year. The seemingly simple meal pulls everyone closer together.
在菲律宾,有生病的志工,还有受了风灾肆虐的马利仅那市居民,一起募款。
Heading over to the Philippines, even the sick and the disaster-stricken residents of Marikina City did their part.
听了高志宇的励志故事后,他邀请高志宇一起来一次冒险。
He invited Gao to join his latest adventure after hearing the boy's inspiring story.
泰国慈济志工与当地居民和照顾户一起庆祝母亲节。
Thailand Tzu Chi volunteers celebrated Mother's Day with local residents and care recipients.
在美国,南非慈济志工抵达北加州,以自己的故事持续鼓励更多人一起行善。
In the United States, visiting Tzu chi volunteers from South Africa arrive in northern California where they continue to inspire compassion with their touching stories.
二人过着俭朴的生活,除了经营董志军的网店,大多时间他们都呆在家里,自已做饭吃,一起看电视。
The two lead a simple life; apart from working on Dong's online store, they mostly stay at home, cooking for themselves and watching TV together.
守护地球变成慈济的任务之一,因此泰国的慈济人也决定,在泰国志工温英捐出的土地上、兴建环保教育站一起响应。
Responding to the cause, volunteers in Thailand have decided to build an environmental education center, on a piece of land donated by Thai volunteer, Wen Ying.
左起林云峰教授、澳洲皇家建筑师学会的代表、柏志高先生。
From the left Prof Bernard LIM with representatives of Royal Australian Institute of Architects and Mr. Duncan PESCOD.
北美数百位志工一起参与,美国总会19周年庆的活动;
Hundreds volunteers from North America join the 19th anniversary celebrations of Tzu Chi's US Headquarters.
而今天的人物志,我们来看看一对夫妻,一起工作做志工,是对方最好的伴侣。
And in today's People's feature, we take a look at a couple who work and volunteer together, being each other's best partner.
当他与律师张志伟联系时今年四月一切都变了,他和中国的自愿者一起工作,使丢失的孩子找到父母。
Everything changed in April this year when she contacted lawyer Zhang Zhiwei, who works with volunteers in China, reuniting lost children with the parents.
当他与律师张志伟联系时今年四月一切都变了,他和中国的自愿者一起工作,使丢失的孩子找到父母。
Everything changed in April this year when she contacted lawyer Zhang Zhiwei, who works with volunteers in China, reuniting lost children with the parents.
应用推荐