但是,高志凯传达出的友好信息决非毫无意义。所以,让我们来听听他最后说的话。
But his friendly message was surely not without significance, so let's give him the last word.
高志凯兴奋地说,这将是一个重大突破,将切实增强两国之间人员、商品、以及最终达成思想上的交流。
'This would be a major breakthrough,' enthused Mr. Gao, and 'would really increase the exchange of people, goods and eventually ideas between these two countries.'
高志凯兴奋地说,这将是一个重大突破,将切实增强两国之间人员、商品、以及最终达成思想上的交流。
'This would be a major breakthrough,' enthused Mr. Gao, and 'would really increase the exchange of people, goods and eventually ideas between these two countries.
我在会上与一些人进行了交谈,他们大多认为,高志凯并没有暗示北京方面的态度发生了明显变化。他关于麦克马洪线的说法更是证明了这一点。
It reinforces the general view of people I spoke to at the conference that he was not indicating a dramatic change in Beijing's approach.
我在会上与一些人进行了交谈,他们大多认为,高志凯并没有暗示北京方面的态度发生了明显变化。他关于麦克马洪线的说法更是证明了这一点。
It reinforces the general view of people I spoke to at the conference that he was not indicating a dramatic change in Beijing's approach.
应用推荐