“我还没有成为更受欢迎的教授,”德赖尔说。
"I haven't become any more popular as a professor," said Mr.
德赖尔说,很多象牙板上记载的都是上贡给蝎子王的亚麻布和油的书面记录,还有一些便笺、数字,及国王名字和机构名称的目录。
Many of the tags, Dreyer says, are documentary records of linen and oil delivered to King Scorpion , short notes, numbers, lists of kings' names and names of institutions.
几天前,TMZ 的一名记者向美国国家橄榄球联盟委员罗杰·古德尔发出质问:“你在我们发布视频后就把雷·赖斯停职了。”
"You suspended Ray Rice after our video," a reporter from TMZ challenged National Football League Commissioner Roger Goodell the other day.
时任洛杉矶市长理查德·赖尔登是白手起家的亿万富翁。
“年轻人,”赖格尔·德·莫说,“希望您能从这里吸取教训。”
"Young man," said Laigle DE Meaux, "let this serve you as a lesson."
在新罕布什尔共和党参议院预选赛中,奥维德•雷赖蒙堂(草根最喜爱的一个强硬派人物)差点击败凯莉•爱若特(一个更加主流的党派候选人)。
In New Hampshire Ovide Lamontagne, a hardline grass-roots favourite, came within a whisker of defeating Kelly Ayotte, the more mainstream candidate, in the Republican primary for Senate.
“我正要找您。”赖格尔·德·莫接着说。
哈罗德·伊克斯和纽约市税务专员卡罗尔·奥克赖里凯恩帮我做了准备工作。
Harold Ickes and New York City tax commissioner Carol OCleireacain had helped me prepare.
这些明星有俄罗斯血统:大卫·杜楚尼,西尔维斯特·史泰龙,哈里森·福特,娜塔莉·波特曼,米拉·乔沃维奇,薇诺娜·赖德。
The actors are Russian in origin: David Duchovny, Sylvester Stallone, Harrison Ford, Natali Portman, Mila Jovovich and Winona Ryder.
9月11日,800名爱尔兰裔美国人在白宫南草坪聚会,见证布赖恩·奥德怀尔向我颁发以他已故父亲保罗命名的奖项,以赞扬我在爱尔兰和平进程中发挥的作用。
On September 11, eight hundred Irish-Americans gathered on the South Lawn as Brian ODwyer presented me with an award named after his late father, Paul, for my role in the Irish peace process.
目前还没有来自克林顿的纽约基金的回应,并且戈尔的发言人凯莉·克赖德(Kalee Kreider)称她不能对此进行评论。
There was no immediate response from Clinton's New York foundation, and Gore's spokeswoman, Kalee Kreider, said she could not comment.
但一段时间之后,他什么也没有做出来,所以,理查德·斯托尔曼指示布赖恩写一个shell。
After some time, he had produced nothing, so Richard Stallman directed Brian to write a shell.
德·坎特尔和妻子呕气,便把弗赖斯节叫做“可怜的查理”,每次他总是用一种无限怜悯的口吻来说这个名字。
To pique his wife DE Cantel began to call Forestier 'poor Charles,' always using an accent of infinite pity when he spoke the name.
克赖斯特彻奇的动物标本剥制师克莱尔•瑟德说,她捡回了这只被轧死的猫,把它在冰箱里放了三个月,然后决定把这只毛茸茸的猫咪制成一件艺术品。
Christchurch-based taxidermist Claire Third said she'd picked up the roadkill cat and kept it in her freezer for three months before she decided to turn the stuffed cat into a piece of art.
但是,与纳什和约翰·海萨尼共同分享了1994年诺奖的德国经济学家赖因哈德·泽尔腾指出,这不是一种貌似合理的结果。
But Reinhard Selten, a German economist who Shared the 1994 Nobel prize with Nash and John Harsanyi, argued that this is not a plausible outcome.
接下来的几天,特拉·德尔和米考伯一起辛苦工作,把尤赖亚所干一切更正过来。
In the next few days Traddles and Micawber worked very hard together to put right what Uriah had done.
赖德尔致力于尊重它不同地区上人民的意愿。
Rydal has committed itself to respecting the will of the peoples of its various territories.
无论怎样解决其他问题,MDR的资源开采已经被赖德尔的无理拒绝推迟了近两年。
Regardless of how the other issues are resolved, MDR's extraction of these resources has already been delayed for nearly two years by Rydal's unjustifiable rejection of MDR's bid.
检察官尼尔·麦克布赖德表示,这起案件提醒人们,由泄露信息所带来的伤害是真实的,而司法会让人们承担责任。
Prosecutor Neil MacBride says the case should serve as a reminder that the damage drawn by leaks is real and justice will hold people to account .
1997年,在群岛附近的盆地发现了石油后,赖德尔王国和赖德尔石油公司签约共同探索石油储备地。
In 1997, oil was discovered in the basin around the Islands. Rydal contracted with ROCO to explore and map the oil reserves.
就在昨天,帝国主义旧世界对自由贸易新世界发动了打击,赖德尔王国表现出来的殖民式的傲慢是不可容忍的。
Yesterday, the old world of imperialism struck a jarring blow against the new world of free trade. The colonial arrogance shown by Rydal must not stand.
加尔默多山:以色列西北部一石灰岩山脉,从埃斯德赖隆平原向西北延伸24公里(15英里)至地中海。海拔约546米(1,790英尺)
A limestone ridge of northwest Israel extending about 24 km (15 mi) from the Plain of Esdraelon northwest to the Mediterranean Sea. It rises to approximately 546 m (1,790 ft).
将军乔治·埃克顿的航海图指出这些群岛是属于赖德尔王国的。
Admiral Aikton's nautical charts indicated the Islands belonged to Rydal.
布赖恩·豪尔和杰瑞·尼克·库克在胡德山中已经12天了。
Climbers Brian Hall and Jerry "Nikko" Cooke have been on Mount Hood for 12 days.
赖德尔王国是一座位于北半球的发达国家,距阿斯佩·特里亚大约6000英里。
The Kingdom of Plumbland is a developed country located in the Northern Hemisphere, approximately 6,000 miles from Aspatria.
菲尔斯特赖比尔,在利德-尔多克的高级市场战略家,说“爱尔兰和德国之间的利差扩大,这告诉你爱尔兰被变得越来越冒风险。
Phil Streible, senior market strategist at Lind-Waldock, says the "spreads between Ireland and Germany are widening, which is telling you that Ireland is become more and more risky."
菲尔斯特赖比尔,在利德-尔多克的高级市场战略家,说“爱尔兰和德国之间的利差扩大,这告诉你爱尔兰被变得越来越冒风险。
Phil Streible, senior market strategist at Lind-Waldock, says the "spreads between Ireland and Germany are widening, which is telling you that Ireland is become more and more risky."
应用推荐