47岁的班德罗尼萨·莫里斯抱怨说:“警方对待我们就像对待牲口,对我们出言不逊,朝我们喷胡椒面,在公共场所搜我们身,甚至连孩子也不能幸免。”
Badronessa Morris, 47, complained: "The police treat us like animals." They swear at us, pepper spray us, search us in public, even children.
罗伯特•德•尼罗扮演一个失去工作后精神错乱的执迷波士顿红袜子队的球迷。
Robert De Niro plays an obsessed Boston Red Sox fan who becomes unhinged after he loses his job.
约翰·德罗说,布什告诉吉拉尼,策划这轮袭击事件的极端分子不仅对巴基斯坦和美国构成威胁,而且对全世界构成威胁。
Johndroe says he told the prime minister that the extremists behind these attacks pose a threat not just to Pakistan and the United States, but to the world.
一个走廊挂满了名人朋友签名的照片:罗伯特▪德▪尼罗,凯文▪科斯特纳,麦当娜,以及老虎伍兹,詹姆斯▪布朗和一两个世界小姐。
One hallway is crammed with photographs signed by celebrity pals: Robert De Niro, Kevin Costner, Madonna, as well as Tiger Woods, James Brown and a Miss World or two.
在火星上被称为德特罗尼鲁斯·门萨的中纬度地区,这些冰河绵延了数百公里。
The ice extends for hundreds of miles, or kilometers, in a mid-latitude region of Mars called Deuteronilus Mensae.
在这幅上周公布的雷达图片上,南极的尼姆罗德冰川像是一条奔流的金属之河。
Seen in a radar image released last week, Nimrod Glacier in Antarctica resembles a fast-flowing river of molten metal.
1994年参议院选举,共和党人米特·罗尼给了泰德·肯尼迪强烈的恐慌。
In the 1994 Senate race the Republican Mitt Romney gave Ted Kennedy a mighty scare.
他的主要对手鲁迪·朱利安尼、米特·罗姆尼和弗瑞德·汤姆森都把重点放在反恐的艰难上,而尽量避开伊拉克战争问题。
His main rivals, Rudy Giuliani, Mitt Romney and Fred Thompson, emphasise how tough they will be on terrorists but say as little as possible about Iraq.
灵怪博士也可能成为好莱坞影片的主角,已有一部影片暂定于2012年由吉尔莫·德·托罗导演,可能由尼尔? 盖曼任编剧。
And Hollywood might be in Dr. Strange’s future too, witha tentative 2012 movie planned to be directed by Guillermo Del Toroand possibly scripted by Neil Gaiman.
地图上该区域即为德特罗尼鲁斯·门萨地区,位于火星北半球,图上以蓝色标出了探测到的冰沉积物所在的区域。
This map of a region known as Deuteronilus Mensae, in the northern hemisphere, shows locations of the detected ice deposits in blue.
待马什冰川汇合入庞大的尼姆罗德冰川后(距我们的营地约35英里处),冰层快速冲向罗斯冰架。
By the time the Marsh joins the immense Nimrod Glacier, some 35 miles from our camp, the ice is on a rapid charge to the Ross Sea ice Shelf.
吉娜·罗吉瑞格兹是卡门最好的朋友,她表现了隐藏在寻欢作乐面具下的恐惧;德瑞克·丹尼科拉是卡门有钱的白人男友,他英俊潇洒,但软弱。
As Carmen’s best friend, Gina Rodriguez conveys terror behind a fun-loving veneer; as Carmen’s affluent white boyfriend, Derrick Denicola is pretty, charming and spineless.
罗德·尼希茨无法停止对森林采伐的思考。
那一夜,我早早地就去了亚历杭德罗的餐馆吃饭。饭后,我回到住处,又与玛格·瑞特和她的孩子们一起看了一部模糊不清的电影——一部曾在布朗克斯上映过的有关多米尼加移民的西班牙风格浪漫喜剧。
That night I ate early at Alejandro's and went home and joined Margarita and her kids in watching a blurry video, a Hispanic romantic comedy about Dominican immigrants filmed in the Bronx.
皇家马德里:伊瓜因,罗本,范尼,斯奈德,迪亚拉......这些还仅仅是板凳球员们(尽管皇马要卖掉罗本和斯奈德)。
Real Madrid: Higuaín, Robben, Van Nistelrooy, Sneijder, Diarra … and that's just the players on the bench. (Although Madrid would like to get rid of Sneijder and Robben still).
东帝汶的两种官方语言是葡萄牙语和德顿语,德顿语是澳斯特罗尼西亚的一种地方语。
Timor Leste's two official languages are Portuguese and Tetum, a local Austronesian language.
乐高公司推出的杰克•斯帕罗船长比约翰尼•德普要矮一些和硬一些,不过仍可辨认出来。
The Lego Jack Sparrow is shorter and stiffer than Johnny Depp, but recognizable.
1949年7月2日,海伦·福斯特和乔治·克雷尼坐在纽约港贝德罗岛上的一条围栏上。
Helen Foster and George Clancy perch on a rail on Bedloe's Island in New York Harbor on July 2, 1949.
索菲•莫尼耶(Sophie Meunier)是伍德罗•威尔逊学院公共和国际事务的研究学者,普林斯顿大学欧盟计划的合作主管。
Sophie Meunier is a Research Scholar in Public and International Affairs at the Woodrow Wilson School and Co-Director of the EU Program at Princeton University.
严贯桥、方刚、尼廷·巴德瓦杰、罗杰·亚历山大、马克·格斯坦。
By Koon-Kiu Yan, Gang Fang, Nitin Bhardwaj, Roger Alexander, Mark Gerstein.
还记得罗尼 伍德(Ronnie Wood),滚石乐队的吉他手,在他60出头的时候,为了一个20多岁的俄罗斯模特离开自己老婆的那个?
Remember Ronnie Wood, the Rolling Stones guitarist who, in his early 60s, left his wife for a 20-something Russian model?
主演:本尼·西奥·德尔·托罗,艾米莉·布朗特,雨果·维文,安东尼·霍普金斯。
Starring: Benicio Del Toro, Emily Blunt, Hugo Weaving and Anthony Hopkins.
他用尼姆罗德这个名字写作。
网球名将罗杰·费德勒和他的妻子米尔卡在星期二又迎来了一对双胞胎的降生,两个儿子一个叫列奥一个叫列尼。
Roger Federer welcomed another pair of twins into the world Tuesday after his wife Mirka gave birth to boys Leo and Lenny.
克拉罗夫禁赛结束将会复出,坏消息是中场铁闸,荷兰后腰尼尔德容由于累积五张黄牌,被迫停赛。
Aleksandar Kolarov has also finished his suspension but midfield hard man, Nigel de Jong has to sit out one match after a collection of five yellow cards.
制造这些凶杀案件的恶魔是一名警察的儿子,名叫丹尼尼·哈罗德·罗林,一名来自路易斯安那州什里夫波特的职业罪犯。
Thee manufacturer of this nightmare was a drawling police officer's son and career criminal from Shreveport, Louisiana, named Danny Harold Rolling.
制造这些凶杀案件的恶魔是一名警察的儿子,名叫丹尼尼·哈罗德·罗林,一名来自路易斯安那州什里夫波特的职业罪犯。
Thee manufacturer of this nightmare was a drawling police officer's son and career criminal from Shreveport, Louisiana, named Danny Harold Rolling.
应用推荐