“我女儿抱怨说这是一份不怎么光彩的工作”,德田重男回忆说,“而我妻子则担心我的身体,她说以我这垂老之躯,这活儿肯定不轻松。”
My wife worried about my health. She said I was getting old and that this work must be difficult on me physically.
就在2006年,德田重男的生活出现了一次奇幻的转变。当时他已成年的女儿截获了他的一封传真——这是指导他如何在下部电影中表现的脚本。
In 2006, Tokuda's life took a somewhat psychedelic plot twist when his grown daughter intercepted a fax describing an upcoming scene he'd been asked to perform.
这是很不幸的,方田。班德然,阿拉伯妇女联盟的领导者说,“这些不是苏珊娜·穆巴拉克自己的法律。”
This is unfortunate, says Hoda Badran, head of the Alliance for Arab Women. "They weren't Suzanne Mubarak's laws."
这是很不幸的,方田。班德然,阿拉伯妇女联盟的领导者说,“这些不是苏珊娜·穆巴拉克自己的法律。”
This is unfortunate, says Hoda Badran, head of the Alliance for Arab Women. "They weren't Suzanne Mubarak's laws."
应用推荐