他从帕洛斯·德拉·弗龙特拉港出发向西航行。
Moo的创始人兼首席执行官理查德·莫洛斯说,这是因为实物名片是“通过设计传达持卡人的个性”。
Richard Moross, Moo's founder and chief executive, says that this is because a physical card "conveys the card holder's personality through design".
具有讽刺意味的是,古尔德,汤斯或肖洛从未制造过第一个工作激光器。
Ironically, Gould, Townes, or Schawlow never built the first working laser.
德拉尼排在第六位,领先于塞恩斯和马尔切洛。
但是霍夫家庭的律师说,布洛德把文稿作为礼物赠与以斯帖·霍夫,因而文稿是霍夫的,应按照她的意愿处理。
However, lawyers for the Hoffe family say they were given as a present by Brod to Esther Hoffe and were hers to do with as she wished.
但直到本周,一头野猪在格洛斯特郡的辛德福德为了自由,不顾一切逃脱,消失在迪恩森林,又引起轰动,上了头条新闻。
Only this week a wild boar made the headlines when it broke for freedom at Cinderford, in Gloucestershire, and vanished into the undergrowth of the Forest of Dean.
德·奎洛斯和托雷斯都是西班牙人,荷兰人也显示了对到达南方大陆的浓厚兴趣。
De Quiros and Torres were Spaniards, but the Dutch also displayed much anxiety to reach the great South Continent.
德拉克斯首席执行官德洛西·汤普森承认电厂可能最终需要安装CCS设备,但是没有说什么时候安装可行或者合算。
Dorothy Thompson, chief executive of Drax, accepted that the plant might eventually need to fit CCS but did not say when this would be feasible or economic.
艾卡贝茨先生说:“在特拉维夫,你听不到以色列空投在加沙的炮弹的爆炸声,但在斯德洛特,你却听得到。”
"In Tel Aviv you don't hear Israel's bombs dropping on Gaza, but you do in Sderot," says Mr Elkabetz, explaining the empathy.
裘德·洛获最佳男演员奖,艾米·沃恩豪斯则获最佳英国音乐表演奖。
The best actor award went to Jude Law and Amy Winehouse won best British music act.
倒数第二排的同一年级的杰洛德瑞伊斯正在玩SAS一种在线射击游戏 游戏者要用机关枪瞄准前来袭击的僵尸。
Two seats to the rear, Jerod Reyes, another freshman, was playing SAS, an online shooting game in which players fire a machine gun at attacking zombies.
第二天,我们同杰姬和毛里斯、安和弗农、特德和维基·肯尼迪,以及埃德和卡洛琳·肯尼迪。施洛斯·贝格一起去划船并游泳。
The next day we went sailing and swimming with Jackie and Maurice, Ann and Vernon, Ted and Vicki Kennedy, and Ed and Caroline Kennedy Schlossberg.
然而,最近几年又有所和解,这从2005年克洛德·列维-斯特劳斯出席联合国教科文组织六十周年庆典就可以看出来。
There has, however, been reconciliation in recent years, as was shown by the attendance of Claude Lévi-Strauss at UNESCO’s sixtieth anniversary celebrations in 2005.
在TED大会上发言之前,桑德伯格把她的演讲草稿发给了一个朋友格洛丽亚·斯泰纳姆。
Before speaking at TED, Sandberg sent a draft of her speech to Gloria Steinem, who is a friend.
艾克斯罗德还说,消费者保护则更加靠谱。这也正是奥巴马周三在北卡罗来纳州洛利大会上着重谈到的问题。
Mr. Axelrod added that 'consumer protections are a lot more tangible,' and that's what Mr. Obama focused on Wednesday at a town-hall meeting in Raleigh, n.c..
美国宇航局专家理查德·葛洛斯说,在日本发生的强震使得地球上一天的时间缩短了1.6微秒,地轴偏移了15厘米。
The earthquake in Japan has reduced the terrestrial day by 1.6 microseconds and shifted the earth's axis by about 15 centimeters, expert Richard Gross of NASA told RIA-Novosti.
沃德·哈斯·特洛是一名侦探,他偶尔也会梦到自己用枕头闷死卧床不起的妻子。
There is Ward Hastroll, a detective who occasionally dreams of pillow-smothering his bedridden wife.
英国老牌摇滚巨星洛德·史都华日前在巴黎埃菲尔铁塔的顶层,向相处了很长时间的女友彭尼·兰开斯特求婚。
Rod Stewart has proposed to his longtime girlfriend at the top of the Eiffel Tower in Paris, Stewart's record company said Saturday.
可奇•布洛·德斯是温纳奇河鲑鱼节的执行理事,他说,这个节日给游客提供了两样东西。
Corky Broaddus, executive director of the Wanatchee River Salmon Festival, says the event offers visitors two things.
除了进球,这位射手的主要目标就是继承利桑德罗·洛佩斯留下的衣钵。
The striker's main objective, apart from scoring goals, was to step into the considerable boots Lisandro Lopez had left behind.
思里弗·伍德就在瑞考德路旁,这条道最早叫皮曲路,而皮曲又是洛德·埃姆斯沃思管家的名字。
Threepwood stands in Record Road, originally called Beach Road: Beach is the name of Lord Emsworth's butler.
赫斯特接受了纽约市一位有钱白人妇女的支助,进行她的研究,这位支助者名叫夏天洛特·奥斯古德·梅森。
Hurston received financial support for most of her research from a wealthy woman in New York named Charlotte Osgood Mason.
加沙地带的巴勒斯坦激进分子向以色列南部城镇斯德洛特发射了40多枚卡萨姆火箭。斯德洛特位于与加沙交界的以色列一侧。
Palestinian militants in Gaza launched more than 40 Qassam rockets against the town of Sderot, just across the Gaza border in southern Israel.
该项目是由来自苏格兰的彼得·凯恩斯,来自瑞典的斯塔凡·韦德以及来自德国的佛洛·莫勒斯共同负责。
The project was organised by Peter Cairns, from Scotland, Staffan Widstrand, from Sweden, and Florian Mollers, from Germany.
奥巴马还参观了以色列南部城市斯德洛特,这个城市由于巴勒斯坦从加沙发射火箭而受到严重损伤。
Obama also visited the southern Israeli city of Sderot, battered by Palestinian rocket fire from the Gaza Strip.
绝大部分主流莎士比亚研究者对此嗤之以鼻,但值得一提的是,显然现在认为作者是弗兰西斯•培根、爱德华•德•维尔及克里斯多夫·马洛的看法正逐渐深入人心。
Most mainstream Shakespeareans stand aloof from it. But apparently the claims of Francis Bacon, Edward DE Vere and Christopher Marlowe, among others, are on the rise.
绝大部分主流莎士比亚研究者对此嗤之以鼻,但值得一提的是,显然现在认为作者是弗兰西斯•培根、爱德华•德•维尔及克里斯多夫·马洛的看法正逐渐深入人心。
Most mainstream Shakespeareans stand aloof from it. But apparently the claims of Francis Bacon, Edward DE Vere and Christopher Marlowe, among others, are on the rise.
应用推荐