时尚品牌BCBGMaxAzria集团首席信息官内德•卡利米在大会上向笔者透露,他们公司的员工习惯微软电子邮件客户端Outlook的外观和感觉。
And as Nader Karimi, CIO of fashion house BCBG Max Azria Group, told me at the conference, his company's employees are used to the look and feel of Microsoft's email client, Outlook.
更重要的是,微软公司——以及其他竞争对手——也在提供基于云技术的产品,它们不仅在吞噬微软电子邮件系统的领地,同样也在挑战谷歌的企业应用套件。
What's more, Microsoft — along with other competitors — has its own cloud-based offering, which could end up not just cannibalizing Exchange but also taking on Google Apps for Business.
许多Hotmail 用户在微软论坛上抱怨他们的电子邮件被删除了。
A number of people with Hotmail accounts have posted complaints on Microsoft forums complaining that their e-mails have been deleted.
微软的一位女发言人说,丢失电子邮件的问题并不是一个普遍的问题。
A spokeswoman for Microsoft said that the issue of missing e-mails was not a widespread problem.
你也可以自愿的通过注册程序将你的姓名,电子邮件地址,国家甚至具体地址传送给微软。
You can also volunteer your name, email address, country and even address to Microsoft through the registration process.
Facebook仍然可以从其他的电子邮件提供商(如yahoo和微软的hotmail)那里获得数据,而且它已经从现有用户那里导入了大量的数据。
Facebook can pull in data from other email providers like Yahoo and Microsoft's Hotmail, and it already has a massive amount of information that's been imported via existing users.
这项业务的主要想法是为用户复制无缝的即时电子邮件、联系人和日程表更新服务,相当于企业用户通过微软Exchange系统享受的服务。
The main idea was to replicate for consumers the kind of seamless, over-the-air email, plus contact and calendar updating, available to corporate users via systems like Microsoft's Exchange.
也许它最大的新功能只有少数的Mac用户才会用到:与微软Exchange企业电子邮件、日历和通讯录服务的内置兼容性。
Perhaps its biggest new feature is something only a minority of Mac owners will ever use: built-in compatibility with Microsoft's Exchange corporate email, calendar and contacts service.
Feedinvader默认使用的是一个标准的类似电子邮件客户端的三栏式视图界面,它的颜色配色方案让人想起微软的Outlook来。
By default, Feedinvader USES a standard, email client-like, three-pane view, with a color scheme that is somewhat reminiscent of Microsoft Outlook.
最后,微软在Windows7上取消了熟悉的内置应用程序,例如电子邮件、图片组织、通信录、日程表以及视频编辑软件。
Finally, Microsoft has stripped Windows 7 of familiar built-in applications, such as email, photo organizing, address book, calendar and video-editing programs.
真因如此,如果社交网站正在成为新的电子邮件 2.0版的话,那也许微软在最近为Facebook这麽小的股份所付的两亿四千万美金就没有哪麽荒谬了.
So, if social networking is becoming e-mail 2.0, then perhaps Microsoft's recent $240 million dollar payout for such a small stake in Facebook isn't that ridiculous.
Jive和Yammer使用了一种无形的社交和流媒体式的模式来处理传统的电子邮件和协作系统,这当然是缺乏社交技术的微软(Microsoft)所不具备的。
Jive and Yammer take on traditional email and collaboration systems by incorporating an untouchable social and stream-like model that anti-social technologies from Microsoft unsurprisingly lack.
读读微软首席执行官史蒂夫·鲍尔默今天发送给微软员工的电子邮件全文吧。史蒂夫·鲍尔默宣布,任命史蒂芬·西诺夫斯基就任视窗部门的总裁。
Full text: Microsoft CEO Ballmer's email on new Windows President.
特纳网络刚刚向媒体记者发布了一封电子邮件,信中吹嘘其旗下美国有线电视网在中期选举夜的观众比其对手有线新闻网微软全国广播公司要多。
TURNER NETWORKS has just sent out an E-mail to the press boasting that CNN, which it owns, drew more viewers to its election night broadcasts than did MSNBC, a rival cable-news network.
在新加坡举行的一次微软年会上,鲍尔默先生说:“比尔·盖茨之所以拿第一,就因为他是比尔·盖茨,确切地说,比尔每天都能收到四百万封电子邮件,大多数是垃圾邮件。”
Speaking at a Microsoft event in Singapore, Mr Ballmer said: "Bill Gates (is first) because he is Bill Gates.Bill literally receives four million pieces of e-mail per day, most of it spam.
在一次微软年会上,首席执行官史蒂夫·鲍尔默说,盖茨先生是世界上收到垃圾邮件最多的人。每天会有多达400万封电子邮件涌向他的邮箱,其中大多数是垃圾邮件。
Steve Ballmer, Microsoft's chief executive, once told a conference that Bill Gates is the most spammed man in the world, with 4m pieces of email arriving in his inbox each day, most of it junk.
微软承认针对使用其流行的电子邮件服务用户的钓鱼攻击,已经导致泄露了数以千计的Hotmail用户的密码。
Microsoft has confirmed that the publication of thousands of Hotmail passwords was the result of a phishing attack against users of the popular email service.
带有微软Office文档附件的电子邮件直接被归入“办公文档”文件夹。
Emails with attached Office documents were sorted into the Office Docs folder.
不过微软公司表示曾致信谷歌,邀请谷歌和自己联手竞购Novell公司的专利,但谷歌拒绝了这一邀请。微软手头有一封电子邮件可资证明。
But Microsoft says Google turned down its offer to jointly bid for some Novell patents, and it has the E-mail to prove it.
而使用微软Word和OutlookConnectors将电子邮件发布后,任何相关人员都可以通过多个渠道搜索到邮件内容。
And with Microsoft Word and Outlook Connectors, email threads are publishable and searchable by any involved users and from multiple sources.
这是Gmail有史以来最严重的宕机,它是一个基于浏览器的电子邮件服务,每年以40%的速度增长,增速超过了他的竞争对手雅虎mail和微软的Hotmail。
It is the worst outage to date for Gmail, a browser-based E-mail service that has been growing at 40 per cent a year and gaining on its bigger rivals, Yahoo mail and Microsoft 's Hotmail.
微软也试图通过内置电子邮件归档来提高Exchange的发现和遵从能力。
Microsoft is also trying to beef up discovery and compliance features in Exchange with built-in E-mail archiving.
微软Word、Outlook连接器——允许将内容一键发布到MindTouch,包括整个电子邮件会话。
MS Word and Outlook Connectors - allow one-click publishing of content, including full email threads, to MindTouch.
戴夫·科普林是微软英国公司的“首席构想官”,他最近刚写了一本关于被瓦解的事物的新书,而电子邮件正是最为破碎的东西之一。
Dave Coplin, a "chief envisioning officer" at Microsoft UK, has just written a book about business being broken, and one of the most broken things is email.
和真的很微妙的东西,一个很好的例子是在微软广泛使用的电子邮件应用程序错误,由实习生书写。
And the really subtle stuff, a great example is the bug in an email app widely used inside Microsoft, written by an intern.
在美国联邦调查局指挥之下的刑事调查人员相信,某位微软公司的员工收到带有“特洛伊木马”这个常见的骇客程序电子邮件,然后在不知情的状况下激活该程序。
Criminal investigators, under the direction of the FBI, believe a Microsoft employee received email containing a common hacker program known as a Trojan horse, which he or she unknowingly launched.
在美国联邦调查局指挥之下的刑事调查人员相信,某位微软公司的员工收到带有“特洛伊木马”这个常见的骇客程序电子邮件,然后在不知情的状况下激活该程序。
Criminal investigators, under the direction of the FBI, believe a Microsoft employee received email containing a common hacker program known as a Trojan horse, which he or she unknowingly launched.
应用推荐