奥斯本表示,各国都同意建立国际银行机制,以确保没有哪家银行太大而不能倒,当银行倒闭时保护纳税人不用偿还损失。
Osborne says it was agreement on the creation of international banking regimes so that no bank is considered too big to fail, and that when Banks do fail taxpayers aren't left covering the losses.
当一家银行倒闭时,瑞典管理者改组这个机构,把“好的贷款”和“不好的贷款”分别管理。
And when a bank failed, the Swedish regulators reorganized the institution with "good" loans and "bad" loans under separate managements.
不过,当1930年代银行大批倒闭时,许多节俭的人失去自己的积蓄。
But when Banks failed in the 1930s, many thrifty people lost their savings.
当被大量公共资金支撑的银行计划痛苦的裁员或是允许濒临破产的公司倒闭时,选民将勃然大怒。
Voters will be angry when banks, having been propped up by piles of public money, propose painful job cuts or allow insolvent firms to fail.
通常当人们认为银行存在亏损或倒闭风险时就会出现这种情况。
A run on the bank usually happens when people believe there is danger a bank may fail or close.
当金库没有足够的黄金时,银行就会倒闭,因为当人们开始索要黄金时,金匠银行家却拿不出来。
Bank failures occur when there's not enough gold in the vault and then people start asking for the gold and the goldsmith banker doesn't have it to give out.
诚然,当这两家银行倒闭时,其高管所持的股票出现了巨额亏损。
It is true that the top executives at both Banks suffered significant losses on shares they held when their companies collapsed.
当这家有着一百五十八年悠久历史,两万五千名雇员,触手直达世界金融体系心脏的贵族银行倒闭时,全世界将见证接下来发生的一切。
The world was about to discover what happens when a proud 158-year-old financial institution, with 25, 000 staff and tentacles that reach into the heart of the world's financial system, collapses.
当消息传出这家银行有可能倒闭时,人们在银行门口排起了长队。
Queue forme at the door of the bank when the news spread about its possible collapse.
当他美国和欧洲的同僚正对银行倒闭所引起的问题束手无策时,他已经果断行动了。
While his colleagues in the us and Europe have dithered over what action should be taken to solve the problems caused by collapsing Banks, he has been decisive.
当他美国和欧洲的同僚正对银行倒闭所引起的问题束手无策时,他已经果断行动了。
While his colleagues in the us and Europe have dithered over what action should be taken to solve the problems caused by collapsing Banks, he has been decisive.
应用推荐