过长的禁闭可能引发强迫行为或谵妄。
Extended solitary confinement is likely to induce either obsessive behavior or delirium.
数据几乎不会强迫行为,它只会通知它。
当切割成为强迫行为,它似乎不可能停止。
When cutting becomes a compulsive behavior, it can seem impossible to stop.
甚至查收电子邮件也能变成一种难以抑制的强迫行为。
Even checking email can become a compulsive behavior that's hard to stop.
这些天来flaherty的书写痴迷症就像强迫行为一样快乐。
These days Flaherty's writing obsession is as much pleasure as compulsion.
蒙特利尔大学的最新研究表明,这些强迫行为或许更能表现你的性格。
New research from the University of Montreal suggests that compulsive behaviors like these might say more about your personality than you think.
它可以成为一个强迫行为——这意味着一个人切割的次数越多,他或她越觉得需要去做。
It can become a compulsive behavior - meaning that the more a person does it, the more he or she feels the need to do it.
结果:两组在强迫行为的发生率、强迫行为分及强迫症状总分上有显著差异。
Results: There were significant differences in the incidence of compulsive behavior, compulsive behavior scores and total score of oc symptoms between schizophrenia and depression.
在此项研究中,研究者选取了48名参与者,其中一半经常有上述强迫行为。
In the study, the researchers worked with 48 participants, half of whom regularly engaged in these types of behaviors.
在日常中生活中出现这种幻震反映了一种强迫行为,并且有时会激起你的焦虑感。
Experiencing fake vibes on a routine basis mirrors a kind of compulsive behavior, and can sometimes hint at feelings of anxiety.
切割有时(但并不总是)与抑郁症、双相情感障碍、进食障碍、强迫性思考或强迫行为有关。
Cutting is sometimes (but not always) associated with depression, bipolar disorder, eating disorders, obsessive thinking, or compulsive behaviors.
老一代年轻人偶像解密一批家庭秘密并历数自己坠向抑郁、药物滥用和强迫行为的过程。
The former teen star unlocks a trove of family secrets and chronicles a downward slide into depression, drug abuse, and compulsivebehavior.
蒋艳芳表示,有些轻微的强迫行为大可以轻松地接受它,对生活也是一种压力的释放。
Jiang Yanfang expresses, some force behavior slightly to accept it easily greatly, also be a kind of pressure to the life release.
过量则可以解释成瘾或强迫行为,因为它将让使用者忽略其他事物,对某一特定目标投入极大关注。
Too much could explain addictive or compulsive behavior, because it would help a user ignore other things and focus a lot of attention on one particular goal.
要将防御和强迫行为以及威慑和虚张声势行为区分开来特别困难,除非我们知道采取行动的原因。
It is especially difficult to distinguish defensive from compellent actions and deterrent from swaggering ones unless we know the reasons for which they were undertaken.
研究者发现强迫行为最为常见,在此项调查中有21.3%的年轻女性发生,而冲动行为只有5.2%。
Compulsive behaviors were the most common, the researchers found, occurring among 21.3 percent of the young women in the study, while 5.2 percent reported impulsive self-injurious behavior.
敲击木头在某些地方此举被称为“触摸木头”,但敲击木头以求好运可以说是遍及全球的一种强迫行为。
Knocking on wood in some places it's called "touching wood," but knocking on wood for luck is an almost universal compulsion.
目的:探讨二重辨证施治对强迫症含强迫思想和强迫行为者的疗效,及其在开放式心理病房的适应情况。
Objective: To study the significance of double-therapy treatment based on differentiation of syndromes on obsession with obsessive thoughts and compulsive behavior and its suitability in open wards.
第二种观点是基于操作模型而建立的,强调对强迫行为的后果进行调节,因此在这个模型中大量运用惩罚和示范学习。
The second view is based on established operating models, stressing the consequences of compulsive behavior regulation, so in this model demonstrate the extensive use of punishment and learning.
他们的结论是“不存在足以使人确信的强迫行为”,这符合卡恩辩护律师的声明,自卡恩被捕以来,其一直坚持尽量不对外发表评论。
Their conclusion tallies with the statement by Mr Strauss-Kahn's lawyers, who have kept to minimalist commentary since his arrest, that there was "no element of forcible compulsion."
他们的结论是“不存在足以使人确信的强迫行为”,这符合卡恩辩护律师的声明,自卡恩被捕以来,其一直坚持尽量不对外发表评论。
Their conclusion tallies with the statement by Mr Strauss-Kahn’s lawyers, who have kept to minimalist commentary since his arrest, that there was “no element of forcible compulsion.”
鉴于把强迫行为的危险性公之于众的重要性,专家们已经与米勒达成一致,重点突破的方法是对年轻男女进行一样的健康关系教育。
As important as it is to address the dangers of coercion, experts agree with Miller that the best big-picture approach is to educate young men and women alike about healthy relationships.
孤独症患者可能会有一些特殊的才能,但是他们也很容易焦虑,产生强迫行为和其他问题。这些问题给他们造成的痛苦要大大超过他们在才智上的优势。
Autistic people can have special skills but they also tend to suffer from anxiety, obsessive behaviour and other problems that far outweigh any advantages.
诺瓦东南大学的研究发现,女性管理者比男性管理者更有可能表现出“表面行为”,或强迫自己的情绪不被他人完全感知到。
Research from Nova Southeastern University found that female managers were more likely than male managers to display "surface acting," or forcing emotions that are not wholly felt.
这本中文手册增加了强迫性上网行为是否应该被官方认定为一种精神障碍疾病的争议。
The Chinese manual adds to the controversy over whether compulsive internet use should be officially viewed as a mental disorder.
写功能设计规格的行为强迫你通过设计去思考你之前在你的脑中的想法,并帮助你迅速地看出缺陷,让您可以重复和尝试更多的设计方案。
The very act of writing a specification forces you to think through the design you thought you had in your head, and helps you see the flaws in it quickly so that you can iterate and try more designs.
写功能设计规格的行为强迫你通过设计去思考你之前在你的脑中的想法,并帮助你迅速地看出缺陷,让您可以重复和尝试更多的设计方案。
The very act of writing a specification forces you to think through the design you thought you had in your head, and helps you see the flaws in it quickly so that you can iterate and try more designs.
应用推荐